有奖纠错
| 划词

1.Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.

1.辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取批军火。

评价该例句:好评差评指正

2.Todo el cargamento de alto valor se introducirá en contenedores.

2.所有高价值货物都将使用集箱。

评价该例句:好评差评指正

3.El cargamento no sufrió avería.

3.船货没有受到损坏。

评价该例句:好评差评指正

4.El cargamento no sufrió averío.

4.货物毫无损坏。

评价该例句:好评差评指正

5.Frente a este argumento, se observó que el consignatario no estaba obligado a aceptar el cargamento.

5.针对后点,据认为,收货人没有义务接受货物

评价该例句:好评差评指正

6.Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.

6.推测这经由军事货运带进关岛,而且在关岛没有天然、捕食者。

评价该例句:好评差评指正

7.Para los cargamentos de armas probablemente se utiliza un punto de transbordo antes de llegar a Somalia.

7.武器运输很可能在运往索马里之前利用个转运点。

评价该例句:好评差评指正

8.En otra ocasión la misión vio un camión diferente que llevaba un cargamento de madera similar, pero con árboles más jóvenes.

8.次,实况调查团注意到又辆不同卡车,车上也着类似小树做成

评价该例句:好评差评指正

9.Parte de un cargamento de armas destinado a un caudillo en Mogadishu incluía también equipo militar consistente en dispositivos de visión nocturna.

9.夜视置等军事备也运送给摩加迪沙军阀武器分。

评价该例句:好评差评指正

10.La MONUC puso en marcha los procedimientos de decomiso del cargamento, por el Gobierno de Transición a efectos de facilitar una investigación completa.

10.为了方便进行全面调查,联刚特派团主动扣押了过渡政府货物

评价该例句:好评差评指正

11.Es evidente que la información y la inteligencia son importantes, ya que las autoridades aduaneras dependen de ellos para inspeccionar físicamente los cargamentos en tránsito.

11.很明显,信息和情报很重要,因为海关当局依赖它们来对过境货运进行实物检查。

评价该例句:好评差评指正

12.El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.

12.关岛港西太平洋个主要转运中心,港口设备可高效率地卸集箱货物和金枪鱼产品。

评价该例句:好评差评指正

13.La infraestructura de los puertos y aeropuertos de las zonas de operaciones de las nuevas misiones está invariablemente dañada y tienen una capacidad limitada de gestión de los cargamentos.

13.新特派团业务地区内海港和机场基础设施受到不同程度毁坏,接收货物能力十分有限

评价该例句:好评差评指正

14.La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

14.这种指示使托运人/卖方能够查验货物交给收货人/买方之前否已经收到付款。

评价该例句:好评差评指正

15.Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

15.需要增加三个联合国员额包括两名货物检查员和名接收和检查办事员,后者将负责把设备数据输入伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

16.El sábado 14 de mayo, Habsade recibió un cargamento de armas, transportado en un camión para Muse Suudi, Mohamed Qanyare Afrah, Osman Hassan Ali Atto y Abdirashid Ilqeyte (empresario) desde Mogadishu.

16.14日星期六,哈布萨德收到穆塞·苏迪、穆罕默德·肯雅雷·阿弗拉赫、奥斯曼·哈桑·阿里·阿托和阿卜迪拉希德·伊勒奇特(企业家)从摩加迪沙用卡车发来批军火。

评价该例句:好评差评指正

17.Se solicitan estos puestos para racionalizar la liquidación de bienes pasados a pérdidas y ganancias, el inventario y la administración de locales, y para mejorar el control del tráfico de cargamentos.

17.请求设立上述员额精简注销资产处理工作及存货和设施管理工作,加强对货物运输控制。

评价该例句:好评差评指正

18.La Dependencia de Operaciones Aéreas contribuye al objetivo de la Base Logística al garantizar el despliegue rápido y seguro del cargamento en apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz.

18.空中业务股通过安全而迅速地署支助维和特派团货物,帮助实现联合国后勤基地目标。

评价该例句:好评差评指正

19.Se expresaron algunas reservas con respecto a las condiciones, como la del momento de la notificación, y la de su eficacia si figuraban en un conocimiento de embarque que se recibiera después del cargamento.

19.有与会者对这些条件提出保留意见,包括对于通知时间要求及其在载于货物到达后才收到提单上情况下有效性。

评价该例句:好评差评指正

20.La reciente distribución de existencias para el despliegue estratégico ha proporcionado experiencias valiosas en la gestión del cargamento por lo que respecta al llenado, el marcado, el despacho y la seguridad del cargamento en contenedores.

20.战略署储存物资最近署情况在集箱货物载、贴上标志、发放和安全方面,提供了宝贵货物管理经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


farmacología, farmacológico, farmacólogo, farmacopea, farmacopola, farmacosiderita, faro, faro antiniebla, faro combinado izquierdo, farol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

1.¿Cómo podrías movilizar este enorme cargamento?

你如何能搬动这么重负载

「科学畅想 - 地球」评价该例句:好评差评指正
El hilo

2.Lo que no sabemos es justamente respecto de los cargamentos que pasan, ¿no?

我们所不知道正是经过货物,对吗?机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
El hilo

3.El grupo criminal había mandado varios cargamentos de cocaína en los buques de una misma empresa.

该犯罪团伙利用同一家公司船只运送了多可卡因。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
El hilo

4.El segundo lote iba en un cargamento de láminas de construcción que tenía como destino España.

第二是运往西班牙板材。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
El hilo

5.Claro, la información que se tiene, obviamente es de los cargamentos que se han incautado.

当然,我们掌握信息显然是来自被扣押货物机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

6.Así estuve hasta que el agua se retiró y mi balsa, con todo su cargamento, quedaron sanos y salvos en tierra.

单等潮水退去,就可把木排和物品,平安安地留在岸上了。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

7.Cuando llegó el cargamento, pensé que ya había hecho fortuna; tal fue la alegría que me causó recibirlo.

当这货物运抵巴西时我以为自己发了大财了,真是喜出望外。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

8.Después de refrescarme, llevé todo mi cargamento a la playa y comencé a examinarlo.

冷静下来后,我把所有货物都带到了海滩上,开始检机翻

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
El hilo

9.Tony también le contó al comandante de la Policía portuaria que ya había metido tres cargamentos con cocaína en el puerto.

托尼还告诉港口警察指挥官,他已经将三可卡因带入港口。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

10.En 1839, un funcionario chino ordenó a sus hombres destruir cargamentos de opio de Gran Bretaña como declaración contra la influencia de Gran Bretaña.

到了1839年,一位国官员下令销毁了大量英国运来鸦片,这被视为对抗英国对国施加影响。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

11.Y sin una palabra más, me dirigí al poyete y me dispuse a trepar con el más siniestro de los cargamentos bien amarrado a la piel.

说完这句话,我转身走向靠墙石凳,准备带着身上绑得紧紧这些该死负担一起爬上去。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
爱情

12.Por esos mismos días, un cómplice suyo compró en iguales condiciones el cargamento de botas izquierdas, que había llegado por la aduana de Riohacha.

大约在同一天,他同伙以同样条件购买了这左靴子,这靴子是通过里奥阿海关运抵机翻

「霍爱情」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

13.Complacido con este descubrimiento, regresé a mi balsa y me puse a llevar mi cargamento a la orilla, lo cual me tomó el resto del día.

到此时我感到对岛上环境已了解得差不多了,就回到木排旁,动手把货物搬上岸来。那天剩下时间全都用在搬物品上了。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
El hilo

14.Y segundo, ¿por qué las navieras como Maersk, que son grandes multinacionales, siguen teniendo o siguen haciendo negocios con estas empresas cuyos cargamentos recurrentemente caen?

其次,为什么像马士基这样大型跨国公司航运公司继续或继续与这些货物反复下跌公司开展业务?机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

15.A los ingleses les prometí enviarles inglesas con un cargamento de provisiones si se comprometían a cultivar la tierra; y así lo hice posteriormente.

我答应英国人,如果他们承诺耕种土地,将送去英国人,并附上物资。所以我后来做了。机翻

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

16.El cuidadoso trabajo culmina con la confirmación de que el cargamento cumple con los estándares de viscosidad, pero queda un último secreto, la inserción de las rayas en los tubos.

经过艰苦努力,最终确认装运产品符合粘度标准,但还有最后一个秘密,那就是将条纹插入牙膏管

「揭秘生产线」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

17.Hoy es un día de alegría, de emoción y de esperanza porque, como ustedes ven a mis espaldas, está el avión que trajo desde China un cargamento de casi 2 millones de dosis de vacunas Sinovac.

今天是充满欢乐、兴奋和希望一天,因为正如诸位在我背后看到那样,一架飞机从国运来了近200万剂科兴疫苗。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

18.A mí no me pasó casi nada, pues estaba cerca de la orilla, pero la mayor parte de mi cargamento cayó al agua, especialmente el hierro, que según había pensado, me sería de gran utilidad.

人倒没有受伤,因木排离岸已近;可是,我货物却大部分都损失了。尤其是那些铁器,我本来指望,将来会有用处

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

19.Como si temiera manchar mi integridad con sus manos, como si el cargamento que llevaba adherido fuera una exquisita envoltura de papel de seda y no una negra coraza de artefactos destinados a matar.

仿佛担心自己手会玷污我圣洁,仿佛我身上绑这些是一层脆弱丝绸外壳,而不是一堆冰冷黑暗杀人武器。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
El hilo

20.Los representantes de Banasan dicen que comparado con la cantidad de contenedores que envían a Europa, eso es una cifra insignificante, que ellos utilizan todos los protocolos de seguridad, pero aún así caen recurrentemente droga en sus cargamentos.

Banasan 代表表示, 与他们发送到欧洲集装箱数量相比,这个数字微不足道, 他们使用了所有安全协议,但即便如此, 毒品仍然经常落入他们货物机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fásol, fastial, fastidiado, fastidiar, fastidio, fastidiosamente, fastidioso, fastigiado, fastigio, fasto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接