De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因,它将推动各国集体对些全球和区域协定作出协调反应。”
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因种情况引起的失望日益严重,可会导致和加速朝向充分自治的运动,时,各领土生活富裕其宪政地位之间的明显关系依然存。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该案虽然只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的卫生设施,但却帮助调动资源使11 000多所学校的水和卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨实现千年首脑目标而各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导针为促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有重要作用,指导针中不仅充分阐述了种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为,东盟联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正通过制定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标的区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参人居署的管理进程加强青年全球一级的参,鼓励青年参国家政策制定的要求,以及加强青年团体对自己够对地的发展产生重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须作出长期承诺的持续过程,但可以催化环卫服务的私人需求,从而利用住户和社区的环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息和通信技术问题工作队国际社会为创造所有国家都平等获得和全面应用信息和通信技术的条件所做的努力中,应当起到催化剂的作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资源管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参加种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展法支持各国政府和利益有关者对发展工业的前景有一个共的看法,形成国家政策和战略,促进对小额供资机构的投资,以便可持续基础上为更多的客户服务,并支持工业基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。