有奖纠错
| 划词

Le buscaron en las cercanías del campamento pero no encontraron nada.

他们在营地附近搜寻他,却什么都没发现。

评价该例句:好评差评指正

Vive en las cercanías de la ciudad

他住在城市近郊.

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el pueblo y sus cercanías no había ningún incentivo ni infraestructura.

例如,阿格达姆镇及近郊完全没有任措施或基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.

进出学校、大学、贸易餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer no se había establecido ningún contacto con las víctimas, ni se había visitado ningún campamento en las cercanías de El Geneina.

据报道,委员会未与受害者有过任接触,也未访问过El Geneina一带的任营地。

评价该例句:好评差评指正

Se produjo una gran explosión que provocó la muerte del Sr. Hariri, siete miembros de su escolta y 12 civiles situados en las cercanías.

发生了巨大的爆炸,哈里里先生他的7名保镖近旁的其他12名平民在爆炸中丧生

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos agentes de policía establecieron puestos dentro de los campamentos de desplazados dentro del país o en sus cercanías, lo cual permitió protegerlos mejor.

新增加的警察在境内流离失所者营地附近内部建立了新的哨所使这些这些人得到更好保护。

评价该例句:好评差评指正

Los países con mayor contacto y comprensión de situaciones puntuales, en muchos casos, son países pequeños y medianos que geográfica y culturalmente tienen mayor cercanía y afinidad.

在许多情况下,较熟悉理解具体情况的国家都是中小国家,它们的地理位置相近,文化关系密切。

评价该例句:好评差评指正

Hay un campamento de policía del Gobierno en las cercanías del nuestro, pero la policía no ha conseguido proteger a nuestra gente contra los ataques de los Janjaweed.

在我们难民营附近有一个政府警察的营地,但是警察未能保护我们不受金戈威德民兵的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.

我们应该准备承受沿海地区人员经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。

评价该例句:好评差评指正

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

在罗马尼亚的近邻,联合国与区域组织的合作继续对与科索沃有关的进程有着最重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Luego, el 11 de mayo, un cohete Katyusha, disparado desde las cercanías de Naqoura, en el Líbano, hizo impacto en la ciudad israelí de Shelomi, causando daños importantes a propiedades.

然后,在5月11日,嫩的纳库拉附近发射的一枚卡秋莎火箭弹落在以色列的谢洛米镇,造成重大财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente, esas Fuerzas afirmaron que Hezbolá había lanzado dos misiles desde las cercanías de Ghajar contra las granjas de Shebaa, pero la FPNUL no detectó que hubieran hecho impacto.

第二天,以色列国防军声称,真主党加杰尔附近地区向沙农场发射了两枚导弹,但联部队未报道导弹击中的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Ecuador asigna especial importancia a este tema, y por eso le preocupa la controversial aspersión aérea de glifosato como herbicida para eliminar cultivos ilícitos en las cercanías de nuestras fronteras.

厄瓜多尔极其重视这一主题,因此关切一个有争议的问题,那就是在哥伦比亚厄瓜多尔边界沿线喷洒用以消灭非法作物的除草剂草甘膦。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha se han construido 213 kilómetros del muro, desde la frontera septentrional de la Ribera Occidental cerca de Tubas hasta las cercanías de Elkana en el centro, más dos tramos en Jerusalén.

迄今为止已经建造了213公里的围墙,西岸北部边界Tubas附近开始,大约至中部的Elkana,另外还有耶路撒冷的两个地段。

评价该例句:好评差评指正

En el primer ataque, que se describe en la sección anterior, se destruyeron nueve aldeas en las cercanías de la ciudad de Shataya y fueron asesinadas 85 personas, entre ellas cinco mujeres y tres niños.

在前一节所述的第一次攻击期间,附近一个城镇沙塔亚周围有九个村庄被毁,85人被杀害,包括五名妇女三名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Los letrados con experiencia en litigios marítimos suelen ejercer su profesión en las cercanías de un puerto y los jueces con experiencia en esos litigios suelen formar parte de tribunales con jurisdicción sobre esos puertos.

拥有海事案件专门知识的律师更有可能在一个港口或其附近执业,拥有海事问题专门知识的法官更可能在对港口拥有管辖权的法院坐审。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones regionales cuentan con la ventaja de la cercanía física a los conflictos, así como de una mayor comprensión de sus causas, pero están limitadas por necesidades en materia de capacidad y de operaciones.

区域组织的优势在于实地接近冲突,对其起因有更大的理解,但它们受到能力行动要求的限制。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, según muchos desplazados que han prestado testimonio ante funcionarios de las Naciones Unidas o de organizaciones no gubernamentales en el último año, las Janjaweed siguen siendo una amenaza permanente en las cercanías de los campamentos.

但过去一年里向联合国非政府组织工作人员作证的许多境内流离失所者认为,金戈威德仍然在营地周围时刻构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

El 29 de mayo, un convoy de 11 vehículos de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI fue blanco de disparos en las cercanías de Zugdidi; dos vehículos resultaron averiados pero no hubo víctimas.

29日,独联体维部队11辆汽车组成的车队在祖格迪迪附近遭到袭击;两辆汽车受损,但没有人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长枕, 长枕头, 长征, 长至脚后跟的, 长子, 长子继承产, 长子继承权, 长子权, 长子身份, 长嘴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

Yo no sentía ninguna emoción ante la cercanía de mi boda.

婚期临近了,然而我一点儿也不激动。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Si está cerca del cubo, necesitas cercanía.

如果它离立方体近,你就需要亲近的关系

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y también puede aparecer en algunos sitios del continente americano por la cercanía con las lenguas amerindias.

当然,由于土著语言的影响,这一现象也可洲的一些地区出现。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Los pasos aturdidos acabaron llevándome a la cercanía de una casa con un gran farol sobre la puerta.

这种毫无目标的横沖直撞最终把我带到一栋房子附近,那家门上挂着一盏巨大的灯。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Todo esto hace mucho más fácil crear cercanía e intimidad en una relación.

所有这些都使得建立亲密关系变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de todo lo que pasó. " ¿Cómo andamos? " de nuevo, muestras más cercanía con esa persona.

而一切结束之后,再问" ¿Cómo andamos? " ,可以表示与这个人的亲近

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Es un grupo familiar muy estable y tienen mucha naturalidad en el trato y en la cercanía.

这是一个非的家庭群体,互动和亲密方面非自然

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Me gusta mucho esta tendencia a la solidaridad, la empatía, el afecto y la cercanía.

我非喜欢这种团结、共情、友善和亲密共存的趋势

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Nos expresamos de forma muy abierta y esto da una sensación de cercanía y de simpatía.

我们以非开放的方式表达自己,给人一种亲近友善的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Para acercar una acción determinada tiene que existir una justificación que justifique esa cercanía.

为了使某种行动更加接近,必须有一个理由来证明这种接近是合理的

评价该例句:好评差评指正
Ríos de Chile

La conexión que tengo con la naturaleza nace de mi cercanía con el agua.

我与自然的联系来自于我与水的亲近

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Así creas una mayor cercanía y familiaridad con la persona a la que le preguntas.

通过这种方式,您可以与您询问的人建立更亲密和熟悉的关系。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Y también que pues  no sean tan estrictos, que generen una cercanía con sus alumnos.

而且他们并不那么严格,他们与学生产生了亲密关系

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Transmite una sensación, una paz, una cercanía.

它传递一种感觉、一种平静、一种亲近感

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

En cercanías, Media Distancia y Alta Velocidad.

郊区中距离和高速。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Luego también la cercanía con los vecinos.

然后还有与邻居的亲近

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" gracias a todos por su cercanía y su oración" .

“感谢大家的亲近和祈祷。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Los reyes han tenido muchas muestras de cariño y cercanía.

国王和王后有很多恩爱和亲密的迹象

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Es una imagen habitual en estas fechas, entre otras cosas, por la cercanía del río Tajo.

这是这些日期的见图像,其中之一是由于靠近塔霍河。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No queremos expresar cercanía, no queremos expresar su relevancia con la actualidad.

我们不想表达亲密我们不想表达它与今天的相关性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掌舵, 掌骨, 掌故, 掌管, 掌柜, 掌击, 掌权, 掌上明珠, 掌艄, 掌勺儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接