有奖纠错
| 划词

Esa disposición promovería la certidumbre jurídica respecto del alcance de la aplicación del proyecto de convención.

这一规定将加强公约草案适用范围方面法律确定性

评价该例句:好评差评指正

En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.

在我们迅速变化世界里,人们渴望安全与确定这是可以理解

评价该例句:好评差评指正

En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.

在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依赖

评价该例句:好评差评指正

La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.

随着柏林墙倒塌,一代意识形态确定性被一扫而空。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性

评价该例句:好评差评指正

Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.

方不知道供应商营业地所在,则法律确定性就会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.

首席部长指出,虽然该协定没有满足直布罗陀所有要求,但却提供了足够确定性和稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Existen límites claros en lo que se puede alcanzar en materia de integración regional si no hay certidumbre en el tema del estatuto.

确定地位,可以区域一体化成就显然会受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el equipo no ha podido llegar a la conclusión con certidumbre de que se ha retirado todo el aparato de inteligencia.

但是,小组无法确定地作出所有情报机构已经撤离结论。

评价该例句:好评差评指正

La política económica está orientada a propiciar un entorno macroeconómico que incentive y brinde certidumbre a las decisiones de inversión de los agentes privados.

经济政策旨在营造一种鼓励和肯定私营机构投资决策整体经济环境。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a garantizar el mayor grado de certidumbre en cuanto a no desviación, el OIEA debería participar en la planificación de la planta, como lo hizo en el Japón.

为了确保不被转用确定性达到最高水平,原子能机构应像在日本情况一样参与后处理厂规划。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de un régimen jurídico aplicable a esos actos ayudaría a esclarecer sus efectos jurídicos y a mejorar, de esa manera, la certidumbre y la estabilidad de las relaciones internacionales.

制定一个适用于这类行为法律机制将有助于澄清这类行为法律效力,从而加强国际关系确定性和稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Abriga la certidumbre de que su profesionalismo, experiencia y labor sobre el terreno le posibilitarán mejorar la imagen de la Organización y su prestación de servicios a los países en desarrollo.

相信,他专业精神、经验和在外地工作将使其以提升本组织形象,向发展中国家提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Comprometámonos hoy para que el Programa de Doha para el Desarrollo alcance resultados concretos de acceso libre a mercados, a servicios de facilitación del comercio y definición de reglas que den certidumbre.

让我们今天承诺,确保多哈发展会谈在自由获市场和服务、推动贸易和制定提供稳定规则方面具体结

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la solución de la cuestión del estatuto y la sensación de certidumbre a la que dará lugar nos llevará a hacer progresos más acelerados y sustanciales en varios temas.

第三,解决地位问题和随后确定性将意味着,我们可以在一系列问题上更加迅猛和更具有实质性进步。

评价该例句:好评差评指正

Al observar la incertidumbre creada por esa disposición, la Comisión acordó más adelante crear más certidumbre insertando el párrafo 3 del artículo 6 en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Firma Electrónica.

委员会注意到该条款引起不确定性,因此同意在该项中增加贸易法委员会《电子签字示范法》第6条第3款,以带来更多确定性

评价该例句:好评差评指正

El curso práctico recomendó que los Estados considerasen la conveniencia de fomentar la legislación espacial nacional, así como acuerdos regionales, para poder ofrecer certidumbre jurídica y transparencia a las entidades participantes en las actividades espaciales.

讲习班建议各国考虑制订国家空间立法和区域协定,以使其能够向参与空间活动实体提供法律确定性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de verificación no tendrá precedentes respecto de su alcance mundial después de la entrada en vigor del Tratado y en consecuencia asegurará la certidumbre de que los Estados cumplen sus compromisos en virtud del Tratado.

条约生效后核查机制全球部署将是史无前例,从而确保对各国遵守其条约承诺抱有信心

评价该例句:好评差评指正

Al disponer de una mayor certidumbre a lo largo del ciclo de cultivo, los agricultores pueden realizar inversiones que rindan beneficios a largo plazo y pueden invertir en cultivos que suponen mayores riesgos pero también mayores ingresos.

随着整个耕种周期确定性增加,农民可以从事具有长期收益投资,而且他们可以投资于种植高风险高收益作物。

评价该例句:好评差评指正

Invito a todas, a todos, a cada una de las naciones a redoblar los esfuerzos para avanzar juntos, con eficacia y certidumbre, en la construcción y cumplimiento de la nueva agenda del desarrollo mundial, tal como lo convenimos en Monterrey.

我请各国按照我们在蒙特雷达成协议,作出更大努力,争有效和地共同促进新全球发展议程制定和执行工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabañuelas, cabaré, cabaret, cabaretero, cabarga, cabás, cabasita, cabe, cabeceada, cabeceado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Y aquella certidumbre me produjo una sensación de desamparo.

想到这点我觉得又茫然又失落。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La cuarta es haber sabido con certidumbre el nacimiento del río Guadiana, hasta ahora ignorado de las gentes.

第四,就是确切查明了瓜迪亚纳河的发源地,这个问题到现在尚不为人所知呢。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al cerrarse la puerta, José Arcadio Segundo tuvo la certidumbre de que su guerra había terminado.

房门关上以后,霍.阿卡蒂奥第二相信战争已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo más increíble de las matemáticas es que se trata de la única ciencia cuyos postulados pueden ser probados con total certidumbre.

数学最令人不可思议的点就是,它是唯个可以完全确定地测试其假设的科学

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Éste le preguntó cuál era el margen de riesgo, y el viejo doctor lo envolvió en una luz de in certidumbre.

被问及风险究大时,这位老医生回答得含含糊糊。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto es un objeto cuántico con dualidad onda-partícula, pero para lograrlo debemos perder certidumbre sobre su posición y momento.

这是个具有波粒二象性的量子物体,但要实现这点, 我们必须失去对其位置和量的确定性

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Estaba preparado para no ser recibido, así fuera con una excusa amable, y esa certidumbre lo mantenía tranquilo.

他做好了不被接待的准备,即使有个很好的借口,这种确定性让他保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Aquella noche, en cambio, le había deseado la muerte con todo el ímpetu de su corazón, y esa certidumbre lo alarmó.

方面,那天晚上,她全心全意地希望他死,这种确定性让他感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La negativa de la mujer le pareció una confirmación más de lo que ya no era para él una sospecha sino una certidumbre ardiente.

那个女人的否认让他更加确信自己的怀疑——对他来说那已经不是怀疑,而是个彻头彻尾的事实

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El conde de Cardona no volvió jamás, y María dos Prazeres tuvo la certidumbre de que el último ciclo de su vida acababa de cerrarse.

纳伯爵再也没有来过,玛利亚确信她生命的最后个周期结束了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero entonces era tan honda la conformidad con su destino que ni siquiera la inquietó la certidumbre de que estaban cerradas todas las posibilidades de rectificación.

可她感到现在已经没有痛改前非的可能,也就满不在乎了,听从命运的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Lo hizo sin una sombra de duda, por la certidumbre plena de que su esposo lo habría aprobado, y no sólo por higiene.

她毫无疑问地这么做了,她完全确定她的丈夫会批准的,而不仅仅是为了卫生。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Mientras la ayudaba a acostarse, la niña seguía sufriendo a solas con un quejido casi inaudible, y a él lo sobrecogió la certidumbre de que estaba ayudándola a morir.

他帮助她睡下时, 女儿仍然几乎听不清地呻吟着, 独自忍受着痛苦。他惊慌地相信, 他正在促使她死去。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero cuando masticaba el primer alimento que llegaba a mi boca en siete días, tuve por primera vez en mi vida la repugnante certidumbre de que me estaba comiendo un pescado vivo.

而当我嘴里嚼着七天以来的第口食物时,我就头回体会到了那种可怕至极的感觉:生吃条活鱼。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El dolor de las ingles le llegaba hasta el cuello, se le cerró la orina, y padeció la certidumbre espantosa de que no volvería a dormir en el resto de su vida.

腹股沟的疼痛直影响到脖颈,尿闭了,他恐怖地断定这辈子再也难以睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, en poco más de tres años hubo seis misiones exitosas para llegar a la Luna y los viajes ganaban cada vez más en seguridad y certidumbre, pero se dejaron de hacer.

总之,在三年的时间内,共完成了6起成功的登月计划,每次登月之旅都更加安全可靠,但是最终登月计划终止。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

La otra impresión fue en la mesa, no porque se sintiera sola, como en efecto lo estaba, sino por la certidumbre rara de estar comiendo con alguien que ya no existía.

个印象是在餐桌上,不是因为她感到孤独,事实上她确实如此,而是因为与个不再存在的人起吃饭有种奇怪的确定性

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era una certidumbre caribe que no podía ser entendida por una banda de nórdicos racionalistas, enardecidos por el verano y por los duros vinos catalanes de aquel tiempo, que sembraban ideas desaforadas en el corazón.

这种加勒比式的确信是不可能被群北欧理性主义者理解的,更何况炎热的天气使人躁,那个年代廉价的加泰罗尼亚葡萄酒让人想要沉迷放纵。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La certidumbre de que por fin peleaba por su propia liberación, y no por ideales abstractos, por consignas que los políticos podían voltear al derecho y al revés según las circunstancias, le infundió un entusiasmo enardecido.

相信他终归是为自身的解放、而不是为抽象的理想和口号进行战斗(政客们善于根据况不断变换这些口号),所以充满了热

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Entró con el tropel, llevando en el brazo el abrigo de visón, sin preguntar nada y sin ninguna idea de dónde podía estar Nena Daconte, pero sostenido por la certidumbre de que había de encontrar al médico asiático.

他随着人群走进医院,手臂上搭着貂皮大衣,什么都没打听,也完全不知道妮娜·达肯德会在哪里,但是他确信自己必须找到那个亚裔医生。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


cabeza rapada, cabezada, cabezal, cabezalejo, cabezalero, cabezazo, cabezo, cabezón, cabezonada, cabezorro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接