有奖纠错
| 划词

Esa disposición promovería la certidumbre jurídica respecto del alcance de la aplicación del proyecto de convención.

这一规将加强公约草案适用范围方面的法律确性。

评价该例句:好评差评指正

La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.

随着柏林墙的倒塌,一代意识形态的确性被一扫而空。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗的方带来确性。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.

在当今世,变化和确性是密切相连和相互依赖的。

评价该例句:好评差评指正

En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.

在我们迅速变化的世们渴望安全与确,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.

如果购买方不知道供应商的营业所在,则法律的确性就会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.

首席部长指出,虽然该协没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确性和稳性。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el equipo no ha podido llegar a la conclusión con certidumbre de que se ha retirado todo el aparato de inteligencia.

但是,小组无法确作出所有情报机构已经撤离的结论。

评价该例句:好评差评指正

Existen límites claros en lo que se puede alcanzar en materia de integración regional si no hay certidumbre en el tema del estatuto.

如果不确,可以取得的区域一体化成果就显然会受到限制。

评价该例句:好评差评指正

La política económica está orientada a propiciar un entorno macroeconómico que incentive y brinde certidumbre a las decisiones de inversión de los agentes privados.

经济政策旨在营造一种鼓励和肯私营机构投资决策的整体经济环境。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a garantizar el mayor grado de certidumbre en cuanto a no desviación, el OIEA debería participar en la planificación de la planta, como lo hizo en el Japón.

为了确保不被转用的确性达到最高水平,原子能机构应像在日本的情况一样参与后处理厂的规划。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de un régimen jurídico aplicable a esos actos ayudaría a esclarecer sus efectos jurídicos y a mejorar, de esa manera, la certidumbre y la estabilidad de las relaciones internacionales.

一个适用于这类行为的法律机制将有助于澄清这类行为的法律效力,从而加强国际关系的确性和稳性。

评价该例句:好评差评指正

Abriga la certidumbre de que su profesionalismo, experiencia y labor sobre el terreno le posibilitarán mejorar la imagen de la Organización y su prestación de servicios a los países en desarrollo.

他相信,他的专业精神、经验和在外的工作将使其得以提升本组织的形象,向发展中国家提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Comprometámonos hoy para que el Programa de Doha para el Desarrollo alcance resultados concretos de acceso libre a mercados, a servicios de facilitación del comercio y definición de reglas que den certidumbre.

让我们今天承诺,确保多哈发展会谈在自由获得市场和服务、推动贸易和制提供稳的规则方面取得具体结果。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la solución de la cuestión del estatuto y la sensación de certidumbre a la que dará lugar nos llevará a hacer progresos más acelerados y sustanciales en varios temas.

第三,解决问题和随后的确性将意味着,我们可以在一系列问题上取得更加迅猛和更具有实质性的进步。

评价该例句:好评差评指正

Al observar la incertidumbre creada por esa disposición, la Comisión acordó más adelante crear más certidumbre insertando el párrafo 3 del artículo 6 en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Firma Electrónica.

委员会注意到该条款引起的不确性,因此同意在该项中增加贸易法委员会《电子签字示范法》的第6条第3款,以带来更多的确性。

评价该例句:好评差评指正

El curso práctico recomendó que los Estados considerasen la conveniencia de fomentar la legislación espacial nacional, así como acuerdos regionales, para poder ofrecer certidumbre jurídica y transparencia a las entidades participantes en las actividades espaciales.

讲习班建议各国考虑制订国家空间立法和区域协,以使其能够向参与空间活动的实体提供法律确性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de verificación no tendrá precedentes respecto de su alcance mundial después de la entrada en vigor del Tratado y en consecuencia asegurará la certidumbre de que los Estados cumplen sus compromisos en virtud del Tratado.

条约生效后核查机制的全球部署将是史无前例的,从而确保对各国遵守其条约承诺抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

Al disponer de una mayor certidumbre a lo largo del ciclo de cultivo, los agricultores pueden realizar inversiones que rindan beneficios a largo plazo y pueden invertir en cultivos que suponen mayores riesgos pero también mayores ingresos.

随着整个耕种周期的确性增加,农民可以从事具有长期收益的投资,而且他们可以投资于种植高风险高收益的作物。

评价该例句:好评差评指正

Invito a todas, a todos, a cada una de las naciones a redoblar los esfuerzos para avanzar juntos, con eficacia y certidumbre, en la construcción y cumplimiento de la nueva agenda del desarrollo mundial, tal como lo convenimos en Monterrey.

我请各国按照我们在蒙特雷达成的协议,作出更大努力,争取有效和果断共同促进新全球发展议程的制和执行工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的, 过分的, 过分地, 过分行为, 过分活跃的, 过分简单化的, 过分阶段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Al cerrarse la puerta, José Arcadio Segundo tuvo la certidumbre de que su guerra había terminado.

房门关上以后,霍.阿卡蒂奥第二相信战争已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La cuarta es haber sabido con certidumbre el nacimiento del río Guadiana, hasta ahora ignorado de las gentes.

第四,就是确切查明了瓜迪亚纳河的发源地,这问题到现在尚不为人所知呢。”

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Éste le preguntó cuál era el margen de riesgo, y el viejo doctor lo envolvió en una luz de in certidumbre.

被问及风险究竟有多大时,这位老医生回答得含含糊糊。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo más increíble de las matemáticas es que se trata de la única ciencia cuyos postulados pueden ser probados con total certidumbre.

数学最令人不可思议的一点就是,它是唯一一可以完全确定地测试其假设的科学。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto es un objeto cuántico con dualidad onda-partícula, pero para lograrlo debemos perder certidumbre sobre su posición y momento.

这是一有波粒二象性的量子物体,但要实现这一点, 我们必须失去对其位置和动量的确定性。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Estaba preparado para no ser recibido, así fuera con una excusa amable, y esa certidumbre lo mantenía tranquilo.

他做好了不被接待的准备,即使有一很好的借口,这种确定性让他持冷静。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

El conde de Cardona no volvió jamás, y María dos Prazeres tuvo la certidumbre de que el último ciclo de su vida acababa de cerrarse.

卡多纳伯爵再也没有来过,玛利亚确信她生的最后一周期结束了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero entonces era tan honda la conformidad con su destino que ni siquiera la inquietó la certidumbre de que estaban cerradas todas las posibilidades de rectificación.

可她感到现在已经没有痛改前非的可能,也就满不在乎了,听的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Aquella noche, en cambio, le había deseado la muerte con todo el ímpetu de su corazón, y esa certidumbre lo alarmó.

另一方面,那天晚上,她全心全意地希望他死,这种确定性让他感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo hizo sin una sombra de duda, por la certidumbre plena de que su esposo lo habría aprobado, y no sólo por higiene.

她毫无疑问地这么做了,她完全确定她的丈夫会批准的,而不仅仅是为了卫生。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Mientras la ayudaba a acostarse, la niña seguía sufriendo a solas con un quejido casi inaudible, y a él lo sobrecogió la certidumbre de que estaba ayudándola a morir.

他帮助她睡下时, 女儿仍然几乎听不清地呻吟着, 独自忍受着痛苦。他惊慌地相信, 他正在促使她死去。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El dolor de las ingles le llegaba hasta el cuello, se le cerró la orina, y padeció la certidumbre espantosa de que no volvería a dormir en el resto de su vida.

腹股沟的疼痛一直影响到脖颈,尿闭了,他恐怖地断定这辈子再也难以睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La otra impresión fue en la mesa, no porque se sintiera sola, como en efecto lo estaba, sino por la certidumbre rara de estar comiendo con alguien que ya no existía.

另一印象是在餐桌上,不是因为她感到孤独,事实上她确实如此,而是因为与一不再存在的人一起吃饭有一种奇怪的确定性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, en poco más de tres años hubo seis misiones exitosas para llegar a la Luna y los viajes ganaban cada vez más en seguridad y certidumbre, pero se dejaron de hacer.

总之,在三年多的时间内,共完成了6起成功的登月计划,每次登月之旅都更加安全可靠,但是最终登月计划终止。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Era una certidumbre caribe que no podía ser entendida por una banda de nórdicos racionalistas, enardecidos por el verano y por los duros vinos catalanes de aquel tiempo, que sembraban ideas desaforadas en el corazón.

这种加勒比式的确信是不可能被一群北欧理性主义者理解的,更何况炎热的天气使人躁动,那年代廉价的加泰罗尼亚葡萄酒让人想要沉迷放纵。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La certidumbre de que por fin peleaba por su propia liberación, y no por ideales abstractos, por consignas que los políticos podían voltear al derecho y al revés según las circunstancias, le infundió un entusiasmo enardecido.

他相信他终归是为自身的解放、而不是为抽象的理想和口号进行战斗(政客们善于根据情况不断变换这些口号),所以充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por ello, quiero reivindicar la Constitución no solo como valor democrático de presente y de futuro, sino también como instrumento y garantía imprescindible para que la vida de los españoles pueda seguir discurriendo con confianza, con estabilidad, con certidumbre.

因此,我希望为《宪法》正名,它不仅是现在和未来的民主价值观,也是重要的工障,使西班牙人的生活能够继续在信心、稳定和确定的情况下顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los muebles estaban en lugares distintos, había otros cromos colgados en las paredes y él pensó que tantos cambios encarnizados habían sido hechos a propósito para perpetuar la certidumbre de que él no había existido jamás.

变换了位置,墙上挂了新的彩画。他想,这些显而易见的变化是刻意的,为的是证明他未在此地存在过。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Tuvo un sueño cenagoso en el cual vio a María con un vestido de novia en piltrafas y salpicado de sangre, y despertó con la certidumbre pavorosa de que había vuelto a dejarlo solo, y ahora para siempre, en el vasto mundo sin ella.

睡了不到一小时,还做了一混乱的梦,梦见玛利亚穿着破破烂烂、溅满血迹的婚纱。醒来后他内心一片恐慌,确信玛利亚再次抛弃了他,这次是永远的,在这广漠的、没有她的世界。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La inmovilidad forzosa, la certidumbre cada día más lúcida de la fugacidad del tiempo, los deseos locos de verla, todo le demostraba que sus temores de la caída habían sido más certeros y trágicos de lo que había previsto.

被迫一动不动,对时间的转瞬即逝的每一天都更加清晰的确定性,对见到她的疯狂渴望,这一切都表明,他对坠落的恐惧比他预想的更加准确和悲惨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过期无效, 过期支票, 过气的人物, 过谦, 过去, 过去曾做, 过去的, 过去时, 过人, 过日子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接