有奖纠错
| 划词

En esta comunicación se demandó el cese inmediato de esa inhumana y criminal conducta.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Además supervisó el cese al fuego convenido en ese país en el proceso de desmovilización.

观察团还监督了在该国谈判达成停火,作为复员进程一部分。

评价该例句:好评差评指正

Aquéllos que no reunían los criterios de empleo fijados recibirán indemnizaciones por cese en el servicio.

不符合雇用标准人将受到理。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

评价该例句:好评差评指正

En el frente entre Armenia y Azerbaiyán se está observando un cese el fuego desde hace unos 11 años.

自亚美尼亚和阿塞拜疆之间确定前线停火制度以来至今已经超过11年。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.

只要停止敌对行为协定仍然为公众所接受,政府大门对谈判总是敞开着

评价该例句:好评差评指正

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则。

评价该例句:好评差评指正

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役成员退役时向其提供退休金和复原费。

评价该例句:好评差评指正

El reto más importante para la misión de mantenimiento de la paz es lograr el cese del fuego total, lo que hasta la fecha no se ha logrado.

维持和平特派团最大挑战是实现全面停火,至今这一目标尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo necesario un tratado multilateral para que la producción de ese material cese de manera completa, permanente, transparente y verificable.

仍有必要达成一项多边条约确保彻底、永久和在透明和可条件下停止生产这种材料。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

他们还重申,决这一问题最理想办法是完全停止这些经由小岛屿发展中国家移动。

评价该例句:好评差评指正

La prueba definitiva para los líderes palestinos es que cumplan su obligación de poner fin al terrorismo y cese la cultura de incitación y adoctrinamiento de odio hacia Israel.

对巴勒斯坦权力机构最终考验就是看其是否履行了结束恐怖主义义务,是否结束其刺激和灌输仇恨以色列文化。

评价该例句:好评差评指正

Palestina hace un llamamiento a Israel para que cese la construcción del muro y desmantele las partes existentes de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.

巴勒斯坦呼吁以色列根据国际法院咨询意见停止修建隔离墙,并拆除现有部分。

评价该例句:好评差评指正

El cese de las asignaciones de DEG afectó negativamente a los países en desarrollo, ya que coincidió con la creciente demanda de reservas internacionales mencionada en la sección I supra.

特别提款权分配停止给发展中国家带来不利影响,因为它恰恰发生在上文第一节所述对国际储备需要不断增加之时。

评价该例句:好评差评指正

Dicha solución debe incluir el cese permanente de las actividades de enriquecimiento y reelaboración que lleva a cabo el Irán, así como el desmantelamiento de las instalaciones y el equipo respectivos.

任何决办法都必须包括永久停止伊朗浓缩铀和再加工努力,拆除有关这类活动设备和设施。

评价该例句:好评差评指正

Se introducirá una reforma de los sueldos y de los rangos, además de varias medidas de cese en el servicio, para lograr la paridad con los sueldos del Ejército Nacional Afgano.

为实现与国家军队薪资对等,将进行工资和级别改革,包括综合方案。

评价该例句:好评差评指正

Si estima que no hay motivos para la aplicación de la medida, o que no se han cumplido todos los recaudos de ley, el órgano colegiado ordenará que cese la medida.

如果该小组评估没有理由采用该措施或并未履行所有法律条件,它应发出决定,命令结束该措施。

评价该例句:好评差评指正

Mi país asigna gran importancia a los esfuerzos que desarrolla la FPNUL para mantener el cese del fuego a lo largo de la Línea Azul, resolver incidentes y prevenir actos de violencia.

我国非常重视联黎部队为维持整个蓝线停火、决各种事件和阻止暴力行为而进行努力。

评价该例句:好评差评指正

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国计划用于和平目唯一切实保证。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que para que cese la violencia, tanto en el territorio de Israel como en el territorio palestino, debe ser devuelto a los palestinos el control total de su territorio.

我们还深信,为了结束在以色列和巴勒斯坦领土中发生暴力,必须让巴勒斯坦人完全控制自己领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madrero, madreselva, Madrid, madrigado, madrigal, madrigalesco, madrigalizar, madriguera, madrileñismo, madrileñista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Es decir: el cese de todo servicio religioso en la ciudad hasta nueva orden.

城市一切宗教活动, 直到新的命令下达。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Rusia veta una resolución que pedía un cese de hostilidades en Sudán.

俄罗斯否决了一项要求苏丹行动的决议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En una declaración conjunta, 27 organizaciones humanitarias pidieron el cese inmediato de los combates, subrayando que la situación ha escalado a niveles sin precedentes.

27个人道主义组织在一份联合声明中呼吁立战斗,并强调局势已升级至前所未有的水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Rusia ha vetado en el Consejo de Seguridad un proyecto de resolución que pedía a las partes beligerantes el cese inmediato de las hostilidades.

俄罗斯否决了安理会的一项决议草案,呼吁交战各方立行动。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Se cumple el paro de subte: la medida de fuerza comenzó a las 5.30 con el cese de tareas en las líneas D y H.

地铁罢工已经完成:随着 D 和 H 线任务的, 力量测量从 5.30 开始。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Bachelet solicitó a todas las partes el cese de las hostilidades y crear un camino para el diálogo en lugar de preparar el terreno para una mayor violencia.

巴切莱特呼吁各方行动,开辟话途径,而不是为进一步的暴力行为埋下伏笔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

También reitera el llamado a todos los grupos armados de Colombia a declarar un cese al fuego y de hostilidades y a respetar el derecho internacional humanitario para proteger la población civil.

它还再次呼吁哥伦比亚所有武装团体宣布火和火,并尊重国际人道主义法以保护平民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tras la votación, la embajadora de Estados Unidos dijo que vetó la resolución porque de aprobarse perjudicaría las negociaciones para la liberación de los rehenes israelíes y un cese de las hostilidades.

投票后,美国大使表示她否决了该决议,因为如果获得批准,将损害释放以色列人质和行动的谈判。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La segunda resolución, propuesta por Sudáfrica, y con el apoyo de otros países africanos, evita señalar a Rusia y pide " a todas las partes en conflicto el cese inmediato de las hostilidades" .

第二项决议由,南非提出并得到其他非洲国家的支持,避免单挑俄罗斯,并呼吁“冲突各方立行动”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General acogió con satisfacción el anuncio hecho este domingo por el Gobierno Regional de Tigray de su disposición a acatar un cese inmediato de las hostilidades y a resolver pacíficamente el conflicto en el norte del país.

秘书长提格雷地区政府本周日宣布准备立行动并和平解决该国北部的冲突表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La Unión Tranviarios Automotor ratificó el cese de tareas dispuesto a nivel nacional desde esta madrugada en todas las empresas del país que " incumplen el pago del aumento salarial resuelto y acordado para corta y media distancia" , informó.

他报告说,自今天上午以来, 有轨电车汽车工会批准了该国所有 “未能支付中短途加薪解决和同意的加薪” 的公司在国家层面安排的工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La Asamblea General ha aprobado la resolución que " exige el cese inmediato de las hostilidades" por parte de Rusia contra Ucrania y ha rechazado someter a votación la propuesta alternativa promovida por Sudáfrica y que no mencionaba a Rusia.

联合国大会通过了“要求俄罗斯立乌克兰的行动”的决议,并拒绝就南非提出的未提及俄罗斯的备选提案进行表决。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Entre sus funciones, colaborar con el ejército libanés y vigilar el cese de hostilidades entre Hezbolá e Israel.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La ciudadanía sí puede incidir en las decisiones y reclamar a los gobiernos para que exijan un cese al fuego.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Su cese como virrey llegó en 1508, no sin antes acusarle de apropiación indebida de fondos de guerra durante el conflicto italiano.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

El cese al fuego temporal decretado unilateralmente por Vladimir Putin en Ucrania, durante la Navidad ortodoxa, debió comenzar este viernes según lo anunciado.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Y por eso, la ministra de Transportes, Raquel Sánchez, y en esto hay que reconocerle su entereza, reconoce que las dimisiones, mal bien ceses, se producen precisamente por eso.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Lo que reclamaba poco antes Pablo Echenique Cuando se ataca con tanto saña es algo sensato defender a los compañeros y compañeras El PP vuelve a pedirle a Pedro Sánchez que cese a Irene Montero.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


madroncillo, madroño, madrugada, madrugador, madrugar, madrugón, maduración, maduradero, madurador, maduramente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接