有奖纠错
| 划词

Para la reunión de alto nivel se preparó un documento titulado Moving Beijing forward; Gaps and challenges: violence against women and trafficking (Deficiencias y dificultades en el camino hacia las metas de Beijing: la violencia contra la mujer y la trata de personas).

亚太经社会为级别会议编制了一篇题为《促进北京宣言;缺口与挑战:对妇女暴力和贩运行为》

评价该例句:好评差评指正

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

美利坚合众国法律“赋予地区法管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾海军基地行为合法性提出人身保护方面质疑”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浊世, 浊水, 浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish for False Beginners

Los podcasts para los principiantes te parecen demasiado fáciles y quieres un reto, el challenge.

初学者的播客似乎太容想要一个挑战

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Te propongo un reto o desafío, un challenge, escribe, mientras escuchas el episodio, tres palabras que no conocías, después haremos un ejercicio.

我提一个挑战,一个挑战这集的时候,写下三个不认识的单词,然后我们做一个练习。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擢用, , 濯濯, 濯足, 濯足礼, 镯子, 孜孜, 孜孜不倦, 孜孜不倦的, 孜孜以求,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接