1.La Federación se esfuerza también por cimentar relaciones de compañerismo y de fraternidad entre los funcionarios, basadas en la confianza, el respeto mutuo y la cooperación.
1.公务员工会还致力于在信任、互相尊重和合作上加强同事之间
友好关系。
4.Estamos seguros de que sólo si se tienen en cuenta las opiniones de todos los Estados Miembros la reforma del Consejo de Seguridad intensificará la eficacia de la labor de ese órgano de las Naciones Unidas y cimentará la confianza de la comunidad internacional en él.
4.我们相信,只有充分考虑到全体会员国意见,安全理事会
改革才能增进该联合国机构工作
效力,加强国际社会对它
信任。
5.El mayor éxito de la Comisión durante el año pasado ha sido, indudablemente, la aprobación del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales, dirigida a cimentar la certidumbre jurídica y la previsibilidad comercial cuando se utiliza tecnología de comunicaciones electrónicas en relación con contratos internacionales.
5.委员会去年取得最大成绩毫无疑问是批准了国际合同使用电子通信公约草案,旨在加强在国际合同中使用电子通信技术
法律确定性和商业
预测性。
6.En total, se presentaron 71 ponencias en las siete sesiones previstas para ello, así como en los dos grupos de debate y en la sesión abierta a todos los participantes, todo lo cual contribuyó a cimentar la comprensión de la utilización actual y posible de la tecnología espacial y de la información de ello derivada para la reducción de riesgos y la gestión de desastres.
6.在举行七次专题介绍会、两次小组讨论和一次公开会议期间总共作了71轮专题介绍,这些都有助于增强对利用空间技术
现有和潜在用途
了解和获得有关减少风险和灾害管理
信息。
7.El Jefe de la Dependencia de Sistemas de la Información presta apoyo a los sistemas informáticos en los que se cimentan las operaciones de la Caja en los ámbitos de los servicios financieros, los servicios al cliente, las afiliaciones y las separaciones del servicio y también presta apoyo a determinados proyectos encuadrados en el Servicio de Gestión de las Inversiones.
7.信息管理股股长支助服务于金在金融事务、顾客事务、参与和离职领域业务
电脑应用程序系统,并支助投资管理处
一些项目。
8.Por lo que se refiere al proyecto de convención internacional para la supresión de actos de terrorismo nuclear, se puede observar que la discrepancia de opiniones que seguía habiendo no era irreconciliable y que el Grupo de Trabajo debería cimentar su labor en los progresos ya conseguidos, teniendo en cuenta que el objetivo común es la adopción de la convención encaminada a suprimir actos de terrorismo nuclear.
8.关于制止核恐怖主义行国际公约草案,现已注意到仍然存在
意见分歧并非不
调和,工作组应巩固迄今所取得
进展,并铭记通过《制止核恐怖主义行
公约》这一共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.Como tales, tienen muchas cosas en común y algunas diferencias, pero más allá de los ingredientes y las formas, en términos de construcción social, de la manera en que sustentan y cimentan las relaciones humanas, pinchos y tapas funcionan de manera muy parecida.
因此,它们有很共同点,也有
些不同之处,但除了成分和形式之外,在社会构建方面,在它们如何支持和巩固人际关系方面,pinchos和tapas
运作方式非常相似。