En la conversación nos citó ese problema.
谈话中他对们提起过那个问题.
El periodista citó varias veces tu último libro.
记者多次提及他的新作。
Ha ratificado la CITES y el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
该国已批准《濒危物种贸易公约》《生物多样性公约》。
Se estaba modificando la legislación para que concordara plenamente con la CITES.
正在对现行法律进行修改以使其充分符合《濒危物种贸易公约》。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如果引号内没有这项案文,那,知道们在引用什。
El jefe citó a todos los miembros de su grupo a una reunión.
组长召集全组开会.
En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
在民事案件中,原告被告均可召唤证人。
La dificultad más común citada en relación con la aplicación se refiere a la lista.
各国在执行制裁措施方面最经常提到的综合名单有关。
Asimismo muchos Estados citaron ejemplos de esa cooperación.
许多国家再次提供了关于这种合作的例子。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如果们要用引号,们就必须逐字逐句引用。
Citemos algunos casos puestos en conocimiento del Experto independiente.
以下是提请独立专家注意的一些案件。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据上述决议提交的。
Sin embargo, la situación en Cité Soleil sigue siendo problemática.
但是,太阳城的局势依然十分棘手。
Cabe citar como ejemplos particulares los dos países más poblados del mundo.
在世界上两个人口最多的国家中可以找到具体的例子。
Se citaron los ejemplos de leyes promulgadas en Sudáfrica, Venezuela y Panamá.
他们举出了南非、委内瑞拉巴拿马颁布的立法的实例。
El Gobierno citó también su reconocimiento de tres casos de bombardeo por error.
苏丹政府又说,已接受三宗误炸案件。
El médico me citó para el día veinte
大夫约二十日去.
Se citaron como ejemplos los casos concretos del Perú, el Uruguay y la Argentina.
这里引用的具体例子是秘鲁、乌拉圭阿根廷。
Han terminado los conflictos en Angola, Liberia, Sierra Leona y Burundi, por citar unos pocos.
安哥拉、利比里亚、塞拉利昂布隆迪等国的冲突已经结束。
Sin embargo, por respeto al tiempo del Consejo, permítaseme sólo citar tres o cuatro ejemplos.
然而,出于对安理会时间的遵重,让仅举3、4个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.
带 C 的 CITA 是指两个或两个以上的人事先约定的会面。
–Padre, pero es que estoy citada con Fulanita. Hemos quedado ayer, y me espera.
“父亲,但是我已经约了某个人了。我们昨天约好了,她在等我呢。”
Todo el mundo la citó. ¡Estaba plagada de palabras que no se podían comprender! ...
每个人都引用这封信,尽管信里有那么多他们不能了解的句子。
La cité para diez días después y con eso creí que ya habíamos terminado.
我跟她约了十天以后来试穿,以为第一次见面会束。
Ejemplos de este uso podemos citar: No fue Juan quien lo hizo, sino María.
这种用法的例子有:做这件事的不是胡安,而是玛丽亚。
Constitución fue la que más pronunció, la citó 14 veces.
宪法是他说得最多的一部,他引用了14次。
Es que Joan te responde hasta citando a Manrique, el cabrón.
题是琼甚至在回应你时引用了曼里克这个混蛋的话。
A Urrutia le citó la fiscalía en tres ocasiones y no se presentó.
乌鲁蒂亚曾3次被检察官办公室传唤,但均。
Trump está citando al Centro para la Política de Seguridad, un grupo de reflexión conservador.
特朗普引用了保守派智库安全政策中心(Center for Security Policy)的话。
Pero solo citar fuentes es aburrido.
但仅仅引用消息来源是很无聊的。
No solo los cadetes imitaban al teniente Gamboa: como él, Huarina había adoptado la posición de firmes para citar el reglamento.
不仅士官生们模仿甘博亚中尉的行动,瓦里纳也学他的样:说话时立正站好,喜欢引用军事条令。
Citando a Pascual Maragall, Salvador Illa ha pedido al PSC que apoye la amnistía sin fisuras.
萨尔瓦多·伊拉援引帕斯夸尔·马拉格尔的话说,要求PSC毫无裂痕地支持特赦。
En la cuenta de la citada red social, Carbonero ha publicado también un poema de Haruki Murakami.
在上述社交网络账号中,Carbonero 还发表了村上春树的一首诗。
Aun así hay progresos, señaló citando el alto el fuego en el Líbano y las energías renovables.
他表示,目前仍取得进展,例如黎巴嫩停火和可再生能源。
Chile, Colombia, Venezuela y México, por citar solo algunos países, han reservado la misma suerte al famoso navegante.
智利、哥伦比亚、委内瑞拉和墨西哥等国都为这位著名航海家保留了同样的命运。
Bueno, pues entonces, si le parece bien, cito al profesor mañana a las diez para que puedan hablar.
好吧,如果你不介意的话,我会和教授预约明天十点,这样你可以谈谈了。
Diputados y senadores de Unión por la Patria citaron a Pettovello para que dé explicaciones sobre los alimentos almacenados.
祖国联盟的众议员和参议员传唤佩托维罗解释储存食物的情况。
No pueden ni investigar, citar, arrestar, detener, transferir información en materia migratoria a la administración federal en esos términos.
他们不能按照这些条款调查、传唤、逮捕、拘留或将移民题信息转交给联邦政府。
Cita histórica para la Real Sociedad que busca conquistar Roma y allanar así el camino hacia los cuartos de final.
皇家社会的历史性任命旨在征服罗马,从而为进入四分之一决赛铺平道路。
Esta frase fue recordada por muchos científicos y fue citada en un pie de página de un libro del reconocido físico Carl Sagan.
这句话被许多科学家记住,并被著名物理学家卡尔·萨根在一本书的脚注中引用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释