有奖纠错
| 划词

El cuarto palestino fue declarado hoy clínicamente muerto.

第四个巴勒斯坦人今天被宣布临床死亡。

评价该例句:好评差评指正

Está haciendo un análisis clínico.

他正在做一份临床分析

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.

人口基金还开展了一项关于遭强奸幸存者的临床护理培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Por lo demás, sólo se termina produciendo clínicamente de un 1% a un 2% de los candidatos preclínicos34.

再者,只有1-2%临床使用前的可能产品转为临床生产。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, propone añadir un componente epidemiológico clínico que incluya el examen físico del 5 al 10% de los sujetos cada cinco años.

科威特建议增加临床病学组成部分,涉及每五年对研究对象的5%至10%体检。

评价该例句:好评差评指正

Estos tejidos y datos clínicos son fundamentales para la epidemiología molecular del cáncer, sobre todo en lo que respecta a los cánceres de tiroide radioinducidos.

有了这些素材和患者数据,就可以较好地从分子角度对症,特别是由辐射引发的甲状腺病学研究。

评价该例句:好评差评指正

La prohibición de que instituciones cubanas participen en los ensayos clínicos de medicamentos fabricados en los Estados Unidos afecta también directamente al pueblo norteamericano y de otros países.

古巴机构受阻无法参加美国制造的药品临床试验也直接影响到美国和其他国家的人民。

评价该例句:好评差评指正

Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.

该职责适用于下列人员:生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。

评价该例句:好评差评指正

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区的基层生机构,都要求务人员生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.

上次报告已经提供有关艾滋病患者的诊信息,这里还应提及的是,只要临床需要,艾滋病患者都能享受住院治的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la vinculación y la coordinación bien establecidas del marco clínico, los servicios de tratamiento ambulatorio y los servicios de umbral bajo contribuían a que se pudiera atender a un número mayor de pacientes.

有与会者注意到,对诊治环境门诊治服务和低费服务之间的联系和协调加以完善有助于接纳更多的患者。

评价该例句:好评差评指正

En caso de trastornos de distinto tipo, incluidos los más frecuentes en hombres y mujeres, así como los que presentan igual frecuencia, las diferencias basadas en el sexo se manifiestan en factores de riesgo y en aspectos clínicos.

在各种类型的精神错乱病例中,其中包括男子发病率高于妇女的疾病以及男女发病率相同的疾病中,因性别造成的差异在风险因素和临床方面都很明显

评价该例句:好评差评指正

Para realizar estas intervenciones es preciso reforzar las bases de la prestación de servicios a todos los niveles: los servicios clínicos en hospitales de nivel primario y de derivación; y los servicios de difusión basados en la comunidad.

要想采取这些措施,就必须加强各个层次提供服务工作的基础:初级保健院和复诊院的临床服务、以及推广和社区服务。

评价该例句:好评差评指正

Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.

一位与会者指出,传统的和治各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床生服务。

评价该例句:好评差评指正

La creación de redes locales de servicios de salud y servicios sociales constituye un proyecto organizativo y clínico destinado a acercar los servicios a la población y mejorar el acceso a la red de servicios de salud y sociales.

建立将服务和社会服务相结合的地方网络,是一种在组织方面做出的慎重努力,意在让服务更接近人民,改善和社会服务网络的利用机会。

评价该例句:好评差评指正

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

评价该例句:好评差评指正

En la República Dominicana, dos expertos en cirugía que llevaban consigo equipo de telecomunicaciones impartieron formación sobre el terreno a médicos locales en una técnica quirúrgica avanzada, con excelentes resultados clínicos, y han dejado instalado un programa quirúrgico viable y sostenible.

在多米尼加共和国,两名带着电信设备的外科专家实地培训当地生学习现代化外科技术,临床结果斐然并留下一项可、可持续的外科方案。

评价该例句:好评差评指正

Estas personas han de pasar exámenes sanitarios (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en los instrumentos) y exámenes clínicos, periódicamente, o sea dos veces al año, así como otras pruebas complementarias que el doctor considere indicadas.

从业人员要定期(即至少一年两次)接受体检 (鼻咽拭子、检查大便是否存在寄生虫和原生生物)和临床检查,如果生认为有必要还额外检测。

评价该例句:好评差评指正

El personal a nivel local de la Inspección Sanitaria del Departamento de Inspección ha de someterse al examen médico (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en las cámaras) y clínicos, así como a pruebas adicionales caso de considerarlo indicado el doctor, con carácter periódico, o sea al menos dos veces al año.

检查事务部的地方生检查署工作人员必须接受生检查(喉鼻擦试、大便的寄生虫和原生体测验)以及临床检查另外如果生发现检验为阳性,还需要每年至少两次定期测试。

评价该例句:好评差评指正

El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.

伊朗的监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例的流病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治方法,定性研究;(c) 为评估治方法的费用和有效性,临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口腔, 口琴, 口哨, 口舌, 口实, 口试, 口授, 口述, 口述录音机, 口水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想

Clínica La oreja cínica. 150 pavos la hora.

倾听诊所。每小时150英镑。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El joyero se puso el monóculo en el ojo izquierdo, y empezó a examinar las alhajas con un silencio clínico.

店员给左眼戴上单眼镜,开始检这些珠宝,店里陷入了手术室般的寂静

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

A día de hoy, no se puede recomendar su uso clínico.

截至目前,尚不推荐其使用

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, los ensayos clínicos no han demostrado efectividad mayor a la de un placebo.

此外,临尚未证明比安慰剂更有效。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Te hacen un análisis clínico a distintas horas, los valores van a ser diferentes.

你在不同时间做检查,数值会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Claudia y Matías habían llegado a la Clínica Las Condes, el lugar donde le harían el trasplante a Mati.

Claudia 和 Matías 已经到达 Las Condes 诊所,这是 Mati 的移植手术进行的地方。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, fue uno de los casos más rápidos que hemos tenido desde el punto de vista clínico.

角度来看,这是我们遇到的最快见效的案例之一

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En mi experiencia he ido identificando algunos casos que no encajaban en ningún cuadro clínico específico.

根据我的经,我一直在识别一些不符合何特定情况的病例。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Inmediatamente se activado el protocolo y se la trasladado al hospital clínico de Barcelona para una exploración.

该协议立即启,她被转移到巴塞罗那医院接受检查。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Sin ser casos clínicos, ¿de qué manera nosotros podemos poner espejos a nuestro cerebro?

尽管不是病例我们又该如何为大脑设立一面镜子呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero como la piel no se recupera 100%, la cicatrización sigue siendo un problema clínico para los médicos.

但由于皮肤没有 100% 恢复,疤痕仍然是医生面临的一个问题。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Clínicamente, tanto el narcisismo como la psicopatía se consideran trastornos mentales, mientras que el maquiavelismo no lo es.

自恋和精神病都被认为是精神障碍,而马基雅维利主义则不是。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una nueva droga puede ser efectiva en estas células de laboratorio, pero fracasar en ensayos clínicos con pacientes reales.

一种新药可能对这些实室细胞有效,但在真实患者的临中却失败了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Está ahora mismo en ensayo clínico, pero los resultados son superesperanzadores.

它目前正处于临阶段,但结果非常令人充满希望。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Con estos nombres se hace referencia a los casos de personas clínicamente deprimidas, pero que tratan de mantener su depresión en secreto.

这些名词是指抑郁症患者的案例,他们图隐瞒自己的抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Su estilo clínico era tan dramático, que la sentencia final pareció benévola: el presidente tenía que someterse a una operación arriesgada e inevitable.

在宣布诊断结果时,医生的态度让人如此紧张,以至于最后的治疗方案显得轻描淡写:总统先生必须接受一次有风险的手术。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Nosotros queremos que haya un psiquiatra o un psicólogo clínico que nos atienda rápidamente sin coste y que me dé una solución.

我们希望有一个精神科医生或心理医生能迅速免费地为我们提供治疗并给出解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Enseguida, Claudia y Matías contactaron a la Clínica Las Condes, la única en Santiago de Chile que hacía trasplantes pediátricos en ese momento.

克劳迪娅和马蒂亚斯立即联系了拉斯孔德斯诊所,这是当时智利圣地亚哥唯一一家进行儿科移植的诊所。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La situación es menos grave, pero sigue siendo complejo el cuadro clínico e infeccioso, y por eso la internación durará varios días más.

情况有所好转, 但和感染状况仍然复杂,因此住院时间还将持续几天。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Mientras, el epidemiólogo sudafricano Salim Abdool Karim dijo que era demasiado pronto para decir si Ómicron conduce a síntomas clínicos más graves que las variantes anteriores.

同时,南非流行病学家Salim Abdool Karim说,现在为时尚早,还不能表示奥密克戎是否会导致比以前的变体更严重的症状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口吻, 口误, 口香糖, 口信, 口型, 口译, 口音, 口语, 口语的, 口语语体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接