Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.
这十分明确地表明,联合国继续表示关心。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了们听得清楚些.
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指的是这些地区在经济上的存。
Permítaseme decir claramente que Rumania valora la visión de reforma del Secretario General.
请允许我直截了当地指出,罗马尼亚珍视秘书长的改革憧憬。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。
Su expresión manifiesta claramente su disgusto.
他的表情表现出明显的不满.
Rascó una cerilla para ver claramente.
他划亮一根火柴为了清楚。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有一些明显的共。
El informe anual demuestra claramente ese progreso.
年度报告明确说明了这种进展。
Esto quedó claramente confirmado en la cumbre.
首脑会议明确确认这一点。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的明确定义。
Los dirigentes del mañana están claramente comprometidos en esta lucha.
很显然,明天的领导人也将致力于这一事业。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
Esa tendencia se vio claramente reflejada en los modelos de financiación.
这种趋势清楚反映在供资模式中。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约的执行工作。
La situación queda claramente demostrada en los informes recibidos de los países.
各国提交的报告显然证明了这种情形。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任务应有明确规定,有时间限制。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并在法律中明确说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A medida que avanzaba veía más claramente el perfil de los cocoteros.
随着距离来,清楚地看见椰树的婆娑树影。
Y hay cosas que hemos entendido muy claramente que quiero, brevemente, compartir con ustedes.
有些事情们已经十分清楚,想再次简短地和诸位分享。
Que no le cuesta decir las cosas claramente y justo como las piensa.
这意味着他毫不费力地清楚地说出自己的想法。
Tiene que escucharse claramente la sílaba se.
必须要清楚地听到音节“se”。
Quizá en otro tipo de establecimientos no se vea tan claramente, porque... porque no tenga trascendencia.
也许在其他类型的机构里不是那么明显,因为… … 因为这并不很重要。
Fue uno de los que más usé, claramente.
显然,这是用得多的实验室之一。
Fijaos cómo se escucha claramente ese encadenamiento.
要注意连读是怎么清楚地发出的。
Ahí hay claramente un problema de gestión de tiempo.
那时,就肯定会出现时间管理上的问题。
De eso no han... —insistió el joven, claramente incómodo.
“他们没说… … ”年轻人似乎很为难。
Pero claramente, España, se mantuvo al margen de la guerra.
但很显然的是,西班牙摆脱了战争。
En esta obra se observa claramente el sufrimiento del artista.
在这幅作品中,艺术家的痛苦清晰可见。
Es claramente el concepto de comfort food a la española.
显然,这就是西班牙舒的概念。
Es supermetafórico y, claramente, se merece este punto por creatividad.
这是个超级隐喻,显然,这个译名凭借创意值得这一分。
Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.
要不靠上天保佑或自己设法补救,分明只有死路一条了。
Al hacerlo, la figurilla se movió también, y pudo verla claramente.
他这样做的时候,那个人形也跟着他往外走,他现在看清楚那个东西了。
Antes, desde aquí, sentado donde estoy ahora, se veía claramente Zapotlán.
从前,从现在坐着的这块地方,能很清楚地望到萨波特兰。
Bueno, da igual, lo importante es que aquí tenemos claramente un adverbio.
好吧,无所谓,重要的是这里显然是一个副词。
Eso quiere decir que ellas representan alrededor del 13%, claramente una minoría.
这意味着她们大约占13%,显然是少数。
Notóse claramente que se enternecía con aquel relato y que sentía verdadera compasión.
对他讲的话十分关心,听得又感动,又同情。
¿Qué podría sacar de provecho la humanidad de dos reglas tan claramente evidentes?
两个不证自明的法则,全人类能从中得到什么呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释