有奖纠错
| 划词

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛发出淡淡的光芒

评价该例句:好评差评指正

No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.

他没办法正常说话因为他患上了声带麻痹。

评价该例句:好评差评指正

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱的光线我几乎看清他的脸。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.

声明有钱清楚衔接。

评价该例句:好评差评指正

La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.

他的意图一清二楚容怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.

必须明确界定各机构的职责和它们之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.

应明确界定方面的责任。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.

《宪章》制订者很清楚一点

评价该例句:好评差评指正

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。

评价该例句:好评差评指正

Este principio se expresa con máxima claridad en el artículo 1 (véase infra).

一点在第1条(见)得到了最清楚的表述。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.

所涉问题事关重大,必须得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度

评价该例句:好评差评指正

Se pidió que, en el futuro, los marcos lógicos se definieran con más claridad.

还有人要求将来制定更明确的逻辑框架

评价该例句:好评差评指正

La estructura institucional de la Comisión de Consolidación de la Paz debe definirse con claridad.

需要明确规定建设和平委员会的制度结构。

评价该例句:好评差评指正

También acoge con satisfacción la claridad y transparencia de la presentación basada en los resultados.

清楚透明的按成果制订的编制也受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.

咨询委员会始终力求用明确的措辞提出具体建议

评价该例句:好评差评指正

Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.

有人劝阻样做,以便条清楚

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清应使我们陷入旷日持久的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Tiene claridad de juicio.

他头脑清醒。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sus efectos se apreciaban con claridad y servían de respaldo a las autoridades locales.

然而,其效果是显然易见的,对地方当局起了推动作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chafaldete, chafaldita, chafalditero, chafallar, chafallo, chafallón, chafalmejas, chafalonía, chafalote, chafandín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

El día era de una claridad perfecta.

天气无比晴朗

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su resuello de dragón multicéfalo impregnó de un vapor pestilente la claridad del mediodía.

这是明亮的晌午,空气中充满了这条多头巨龙吐出的臭气。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

No sabe explicarlo bien, no sabe expresar con claridad.

他不会很好地去解释,他无法清楚的表达出来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lo único que tengo que hacer es conservar la claridad mental.

我只消持头脑清醒就行。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¿Me he explicado con suficiente claridad?

我希望你已经明白我所说的话了,是吗

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No hay mucha claridad cómo pasó.

当天的情况其实我不太清楚

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Otras investigaciones similares indican con claridad que sonreír incrementa tu atractivo para los demás.

其他相似的研究清楚表明,微笑会增你对他人的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
道德经

¿Quién puede, en la quietud, pasar lentamente de lo turbio a la claridad?

孰能浊以静之徐清?

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Aunque todo el entorno sea atractivo, hay un lugar que se destaca con mucha claridad.

尽管环境十分吸引人,但还有个地方格外突出

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

Yo los veía con claridad: peces azules, pardos y rojos.

我能清清楚楚地看见们:鱼儿有蓝色的、棕色的,还有红色的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

El día era de una asombrosa claridad.

天空清澈透亮

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Su estado de conservación es buenísimo y se aprecian con claridad todos los rasgos del animal.

得非常好,动物的所有特征都清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Había oído la voz de Eréndira con tanta claridad, que la buscó en las sombras del cuarto.

清清楚楚听到埃伦蒂拉的声音, 他看了看周围黑洞洞的房间。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

Bajo la claridad azul, la superficie del mar recobra un aspecto espectral.

蓝色的月光下,海面重又变成鬼影幢幢的模样。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aunque en realidad no había visto el misterio final, había sentido su presencia con toda claridad.

刚才,他并没有看到那个最后的奥秘,但真切地感到了在。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba engarzando la cola cuando el sol salió con tanta fuerza que la claridad crujió como un balandro.

他已给金鱼装上了尾巴,这时太阳突然钻出云层,强烈的阳光仿佛照得周围的一切象旧渔船那样轧轧发响。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si dibujáramos un mapa del mundo para verlo con más claridad, el 10 % de la población activa son emprendedores.

如果我们画一张世界地图看得更清楚的话10%的活跃人口是企业家。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.

然后,他闭上嘴,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱的晨光。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Una escalinata ascendía al primer piso, donde un rectángulo de claridad vaporosa dibujaba la entrada principal del asilo.

眼前一排阶梯通往一楼,那个长方形的明亮空间就是养老院的主要入口。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No lograba pensar con claridad la mayoría del tiempo.

大多数时候我无法清晰地思考。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chahuistle, chahuite, chaima, chaina, chaira, chairiar, chairo, chaise-longue, chajá, chajal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接