有奖纠错
| 划词

El Experto independiente sacó a colación la cuestión de los reclusos encadenados que había visto en la prisión de Garowe.

专家提出了他在Garowe监狱看到两名被铁链捆绑的囚徒问题。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, trae a colación un aspecto importante: las mujeres palestinas sufren actualmente. Sin embargo, ya que el tópico ha sido mencionado, seamos muy claros en cuanto al carácter exacto del sufrimiento.

事实上,他提出了一个很好的观点:巴勒斯坦妇女目前正在遭受苦难,但由于已提出了这一专题,我们应该十分明了这种苦难的确切性质。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, muchos grupos sintieron que, así como hay puntos relevantes para todos los grupos indígenas, también hay puntos específicos para los grupos indígenas del norte, y que por eso deberían ser traídos a colación como discusiones geopolíticas regionales.

,虽然问题明显与所有土著民族有关,但北方土著民族有一些他们特定的问题,应作特定的区域或地理-政治问题处理。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, trajo a colación los escasos cuidados que se solían dispensar a las reclusas cuando iban a dar a luz y recomendó que las mujeres embarazadas sólo fueran encarceladas en circunstancias excepcionales, aplicándoseles en los demás casos medidas no privativas de libertad.

在这方面,她提到即将在狱中生育的妇女往往缺乏护理,并建议只有在例情况下才应监禁孕妇;对她们应当采取非监禁措施。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, utilizamos y traemos a colación la comparación con la situación asiática después del último tsunami y nos preguntamos si la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en su próximo informe del año próximo, no deberá hacer referencia obligada a esa realidad histórica que necesariamente lesiona y afecta el crecimiento social y económico de los países afectados durante el período considerado.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海口, 海蓝, 海蓝宝石, 海蓝色, 海浪, 海浪翻滚, 海狸, 海里, 海流, 海龙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚的笑话与故事

Vino otro nuevo a guisar para el señor Arzobispo y tuvo que hacer para la colación el consabido potaje.

于是新了一位厨师,为大主教烹煮其惯用的豆菜饭。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y esa noche, después de cenar, pusiéronse a jugar la colación él y el alguacil, y sobre el juego vinieron a reñir y a haber malas palabras.

饭后,他和公差斗牌,讲定输付饭后的酒账。两人赌得吵相谩骂。

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

Y de paso usar este momentito a colación para recordar que si todavía no eres uno de nuestros Patreons, pues no sé qué estás haciendo.

顺便说一句, 利用这一刻记住, 如果您还不是我们的赞助人之一,么我不知道您在做什么。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Su cocinero le solía preparar para la colación, un modesto potaje de habichuelas y de garbanzos, con el que se regalaba y deleitaba aquel venerable y herbívoro siervo de Dios, como si fuera con el plato más suculento, exquisito y costoso.

他的厨师常为他准备些豆菜饭用以充饥,而这位令人敬佩的大主教将其视为人间美味般欢喜愉悦。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Algunas cuestiones que ya han salido aquí a colación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海绵状的, 海绵状物, 海面, 海难, 海难证明书, 海内, 海牛, 海鸥, 海盆, 海平面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接