有奖纠错
| 划词

Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.

受到这种影响人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法状态之中。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que hay que hacer es promover acuerdos de concertación nacional; en otras palabras, lograr pactos sociales eficaces en el país colapsado.

首先需要做是促进全民共识——换句话说,在崩溃国家中达成一个有效社会契约。

评价该例句:好评差评指正

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球中可生存,这首先意味着为已瘫痪国家提供财政和方面强有力保护。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las herramientas que se usan ahora para la construcci6n de la paz en los Estados colapsados son las mismas que se hubieran podido usar para prevenir el conflicto.

今天在瘫痪国家中使用许多建设和平手段,与本来可用于预防冲突那些手段相同。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad es necesaria en situaciones de alto riesgo, en las que sólo una labor sostenida puede producir resultados y mejoras (situaciones posteriores a un conflicto y Estados que han colapsado).

在那些只有续努力才能够产生效果和实现改进高风险局势(冲突后环境和国家陷于崩溃)中,必须争取稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构学家,而是具有跨国企业家和“全球合约”成员。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, no debe repetirse nuevamente la construcción de una economía primaria a veces monoproductora, exportadora de bienes de muy bajo contenido tecnológico que no produce suficientes recursos para países con crecientes poblaciones urbanas y que han colapsado como Estados.

换言之,我们不应该重建一种初级,这种基础是单一作物或低技术产品出口,因为这些作物和产品不能为城市人口不断增加瘫痪国家创造充分资源。

评价该例句:好评差评指正

Si examinamos el sistema ideológico que sirve de fundamento a las llamadas operaciones de consolidación de la paz, tal como han sido concebidas durante las negociaciones en curso en esta Organización, se suscita la idea de un Estado colapsado o impotente, como punto de partida.

如同在本组织讨论中设想那样,这些所谓建设和平行动意识形态依据,是构想一个没有权力和陷于崩溃国家。

评价该例句:好评差评指正

¿Se trata de un llamado “Estado colapsado” y de un Estado que no tiene la capacidad para atender las necesidades de la población vulnerable? ¿O se trata de un Estado que responde a las necesidades de la población que, por una u otra razón, se debe desplazar o que es vulnerable por una circunstancia particular?

我们讨论了所谓瘫痪国家,未能照顾自己人民国家,以及尽管满足人民需求,但由于这种或那种原因使人民流离失所或由于特定环境而处于脆弱状况国家。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello necesario que las Naciones Unidas, en particular el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social o la futura comisión de consolidación de la paz, se mantengan en contacto con la sociedad civil, no sólo para pacificar un conflicto y sentar las bases para la reconstrucción nacional de los Estados colapsados, sino también para prevenir estos conflictos.

所以说,联合国,特别是安全事会、及社会事会和未来建设和平委员会,与民间社会保联系,不仅是为了解决冲突,为陷于崩溃国家民族重建奠定基础,而且还是为了预防此类冲突。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, y para colocar el párrafo 139 en plena consistencia con la Carta de las Naciones Unidas, dicho párrafo sólo debía haber hecho referencia a la aplicación del Capítulo VII de la Carta en aquellos casos en que los fenómenos que se describen en dicho párrafo no hubiesen podido ser prevenidos o controlados en aquellos países en que el Estado hubiera colapsado.

同样,为了使第139段完全符合《联合国宪章》,该段应该仅仅提及,在国家机器崩溃国家,如果不能预防或控制该段所叙述现象,将实施《宪章》第七章规定。

评价该例句:好评差评指正

Este derecho de protección no es fácil de ejercer, porque implica tres responsabilidades específicas: en primer lugar, la responsabilidad de prevenir las causas internas del conflicto, que ponen en riesgo a las poblaciones; también este derecho de protección implica la responsabilidad de responder, que incluye medidas coercitivas, sanciones y, en casos extremos, la intervención militar; finalmente, esta responsabilidad de proteger implica reconciliar a la población y reconstruir al país colapsado.

这种接受保护权利行使起来绝非易事,因为它涉及三项具体责任:防止使人民处于危险状况境内冲突根源责任;包括高压措施、制裁和在极特殊情况下军事干预等回应责任;以及实现民族和解和重建受害家园责任。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱战祸国家和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗人民。 这种方式根据是,据认为,面对一个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参与, 参与肮脏勾当, 参与的, 参与交易, 参与投标, 参与者, 参阅, 参赞, 参展者, 参战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El Prado es uno de esos lugares donde es muy fácil que la mente quede colapsada.

普拉多是一个很容易让人大脑宕机的地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo, la seguridad de la familia Mirabal pronto colapsó.

然而,米拉巴尔家族的安全感很快就崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

La Organización Mundial de la Salud insiste en que todavía hay un margen para evitar que los sistemas sanitarios de la región colapsen.

世卫组织称,目前尚有力阻止拉系统奔溃。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cuando las estrellas de neutrones colapsan, comienzan a girar muy, muy rápido, como bailarinas con los brazos cruzados.

当中子星坍缩时,它们开始旋转非常非常快, 就像舞者双臂交叉一样。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Hasta que colapsa y forma un agujero negro que sigue girando.

它塌并形成一个继续旋转的黑洞。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Después, nuestras dos estrellas de neutrones colapsan, se transforman en un agujero negro y vuelven a morir.

然后我们的两颗中子星塌,变成黑洞, 然后再次死亡。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cuando las estrellas verdaderamente supergigantes mueren, sus núcleos colapsan y forman agujeros negros por su propia gravedad.

当真正的超巨星死亡时,它们的核心会在自身引力作用下塌并形成黑洞。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Incluso tener la mente en blanco durante unos segundos puede colapsarte pensando que has dejado una mala impresión ante todos los demás.

就算愣了几秒钟,你也会崩溃,想着在别人心中留下了坏印象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Entonces por qué sus pulmones están casi colapsando?

那为什么你的肺差不多毁完了?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Leyendo artículos tuyos, y en libros y en conferencias, has comentado que la sociedad, si no tomamos medidas, al final colapsará.

在阅读您的文章、书籍和会议时,您曾评论说,如果我们不采取行动, 社会最终将崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los hospitales están tan colapsados que hay reportes de gente muriendo en la fila del médico, sin poder recibir atención médica ni oxígeno.

院都已经处于瘫痪状态,有些人在候诊时就去世了,没救治和氧气。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Las civilizaciones que colapsan, colapsan porque se emperran, se encabezonan, en una idea equivocada, que es la que les lleva al colapso.

崩溃的文明, 因为他们入困境而崩溃,他们变任性, 错误的想法,这就是导致他们崩溃的原因。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sin embargo, es probable que se colapsen las redes, ya que todo el mundo estará intentando conectarse de esa forma.

但是,网络可会崩溃,因为所有人都在尝试通过此方式连接网络。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso, a medida que el núcleo de la estrella colapsa, el momento hace que gire más y más y más rápido.

因此, 随着恒星核心的坍缩,动量导致它旋转越来越多、越来越快。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los generadores y las estaciones de bombeo de agua dejarán de funcionar y el reparto de ayuda humanitaria sobre el terreno se colapsará.

发电机和抽水站将停止工作,现场人道主义援助的运送将崩溃。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa nueva respuesta, tan escueta y rápida como el movimiento con que una libélula baja a tocar la superficie del agua, terminó de colapsarle el cerebro.

简洁的回答仍然紧接着罗辑的话,像蜻蜓点水般轻盈迅捷,令罗辑刚刚够思考的大脑又入一片空白。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A diferencia de la mayoría de otros peces, los que viven en estas profundidades no tienen cavidades llenas de gas como vejigas natatorias que colapsarían bajo la presión extrema.

和其他大多数鱼类不同,在这种深度下生活的鱼类没有像鱼鳔那样充满气体的腔体,因为它在极度的压力下会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El apogeo de la cultura maya dura varios siglos, hasta que entre el siglo VII y IX d.C., de forma misteriosa, sus ciudades colapsan, decaen y se vacían.

玛雅文明的鼎盛时期持续了数个世纪,直公元7世纪至9世纪,他们的城市神秘地塌、衰败,最后空无一人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A partir de este momento se colapsarán las líneas telefónicas y no se dejará de enviar y recibir mensajes y llamadas de felicitación de todos los amigos y familiares.

从这一刻起,电话线路就会拥堵,人们会不停地发送和收来自家人朋友的祝贺信息和电话。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Y la gran debilidad de muchos sistemas sanitarios es que pueden colapsar con muchos menos casos de los que han puesto en problemas a países como Italia, España o Estados Unidos.

许多国家落后的系统使,即使面临的情况比意大利、西班牙和国这些国家轻很多,它们却更容易崩溃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐巾纸, 餐巾桌布, 餐酒, 餐具, 餐具柜, 餐具架, 餐厅, 餐厅老板, 餐饮供应者, 餐纸杯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接