有奖纠错
| 划词

Sin embargo, Gaza seguirá controlada, aunque no colonizada.

然而,加沙虽然不再被殖民化,但仍将受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们完成生命周期而聚集于海骸。

评价该例句:好评差评指正

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

们理解第二次世界大战中遭到日本入侵和殖民国家不接受以前侵略它们国家。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si bien Gaza ya no está colonizada por israelíes, sus fronteras, su mar territorial y su espacio aéreo siguen estando controlados por Israel.

不过,虽然加沙不再由以色列定居者殖民化,但其边界、领空和领海仍以色列所控制。

评价该例句:好评差评指正

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de esa investigación pueden servir para elaborar materiales de bioensuciamiento y anticorrosión, así como para comprender mejor cómo los microbios colonizan las superficies.

这类研究成果可用于开发防污和防腐材料,了解微生物是如何表面繁殖

评价该例句:好评差评指正

Los participantes consideraban que la religión estaba vinculada a menudo con la historia de grupos étnicos o nacionales concretos y que frecuentemente se habían impuesto a los pueblos colonizados religiones “basadas en un origen étnico”.

与会者,宗教往往与特定种族或民族群体历史密切关联,“基于种族”宗教往往强加给被殖民化人民。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):们这些曾经沦殖民地国家有足够理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas positivas que se han adoptado y los esfuerzos en curso del lado palestino para calmar la situación sobre el terreno tienen lugar sobre el trasfondo de las prácticas ilegales de la Potencia ocupante, en particular las encaminadas a incautar y colonizar más tierras palestinas.

巴勒斯坦方面平息当地局势而采取积极措施和做出不懈努力背景是占领国非法行径,尤其是那些旨进一步霸占巴勒斯坦土地并使之殖民化行径。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los actuales esfuerzos para calmar la situación sobre el terreno y reanudar el proceso de paz, Israel sigue aplicando empecinadamente sus políticas y prácticas ilegales encaminadas a incautar y colonizar el territorio palestino, en particular mediante la construcción ilegal del muro y su campaña de construcción de asentamientos ilegales.

当前人们正努力平稳当地局势并重新恢复和平进程背景下,以色列却残酷无情地推行其旨夺取巴勒斯坦土地并使之殖民化非法政策和做法,尤其是非法修建隔离墙和开展非法定居点活动。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

昨天发言中,们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨通过非法建筑隔离墙和扩大其被占巴勒斯坦领土中、包括东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.

以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治努力一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷被占领巴勒斯坦领土上普遍发生破坏房屋和财产现象从来就没有停止过。

评价该例句:好评差评指正

Insistimos en que las prácticas ilícitas que ha ejercido Israel para colonizar el territorio palestino mediante, entre otras cosas, la construcción del Muro, hecho inextricablemente vinculado a la campaña para el establecimiento de asentamientos israelíes ilícitos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, constituyen transgresiones del derecho internacional e impiden el establecimiento de un Estado palestino viable.

们强调,以色列巴勒斯坦土地上殖民非法行径,尤其是通过与包括东耶路撒冷被占领巴勒斯坦领土上以色列非法定居行动有着错综复杂关系建筑隔离墙行,构成对国际法严重违反,是建立一个有生存能力巴勒斯坦国障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使相似, 使相同, 使相像, 使相信, 使想起, 使想入非非, 使消沉, 使消化不良, 使消遣, 使消散,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Colonizar nuestro patio cósmico sería un éxito increíble.

殖民我的宇宙庭院将是一个令人难以置信的成功。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A comienzos del siglo XVI, una serie de potencias europeas colonizó la India con establecimientos comerciales costeros.

16世纪初,一系列欧洲列强通过沿海贸易机构殖民印度。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A finales del siglo 19, las potencias europeas acordaron de qué manera se repartirían el continente africano para colonizarlo.

19世纪末,欧洲列强如何瓜分非洲大陆进行殖民化达成一致。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Después, olvidados sus tímidos alter egos, vuelan a lo largo del panorama, buscando comida, colonizando y recolonizando nidos, y causando muchas molestias.

忘记了自己胆怯的同类,满天飞舞,寻找食物,占据一个又一个巢穴,引发大量麻烦。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Si América nunca hubiera sido colonizada por los europeos, no sólo se habrían salvado muchas vidas, sino también diversas culturas e idiomas.

如果美洲从未被欧洲殖民,不仅有许多生命能被拯救,还有各种文化和语言。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es decir, Fermi se refería a que si los viajes interestelares fueran posibles, ya sabríamos de otras civilizaciones que han colonizado la Vía Láctea.

是说,费米是指如果星际旅行可能的话,我该已经知道有其文明殖民银河系。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahí calcularon que una civilización que hubiese desarrollado tecnología de cohetes habría colonizado toda la Vía Láctea en solo 10 millones de años.

在那里计算出,一种发展出火箭技术的文明只需要短短1000万年可以在整个银河系进行殖民。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los israelíes continúan colonizando las tierras de Palestina y haciendo la vida imposible a los palestinos con el fin de hacerse con más y más territorio.

以色列人为了攫取更多领土,不断殖民巴勒斯坦,导致巴勒斯坦人无法生活。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues organizando asentamientos judíos en territorio palestino, de forma que Israel ha ido poco a poco hasta nuestros días colonizando y sembrando de judíos el suelo palestino.

通过在巴勒斯坦领地上建立犹太人定居点,以色列逐渐在巴勒斯坦的土地上进行殖民,直至今天。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para O'Dowd, lo más probable es que muchos de estos planetas probablemente ya han existido por suficiente tiempo como para producir una civilización y haber empezado a colonizar la galaxia.

对于奥多德来说,这些行星中的许多很可能已经存在了足够长的时间,产生了文明并开始殖民银河系。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

A la hora de colonizar el Sistema Solar, la gravedad superficial supone un gran problema ya que pasar mucho tiempo a baja gravedad es muy probable que perjudique la salud.

殖民太阳系时,表面重力是一个大问题,因为在低重力下花费大量时间很可能会损害健康。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A medida que las larvas se alimentan, cavan numerosos túneles en el estiércol y dejan restos que son rápidamente colonizados por bacterias y hongos y que luego desaparecen con la erosión.

当幼虫进食时,粪便会被钻出一些通道,快速寄生大量细菌和真菌, 最终使粪便分解。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero en América siguió vigente, los españoles que colonizaron el continente sí usaban el vos tanto para mantener el estatus de un interlocutor de alcurnia como para hacer notar que ellos mismos eran nobles cuando alguien se dirigía a ellos.

但是在美洲vos仍然被使用,殖民美洲的西班牙人在跟人说话的时候使用vos,以此显示自己是贵族出身。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Por tanto, también por viento han podido colonizar estas zonas

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este territorio fue colonizado por británicos en el siglo XVII obteniendo su independencia en el año 1981.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Porque el plan de los sionistas más radicales no era ir ahí a convivir con los habitantes, sino colonizar.

评价该例句:好评差评指正
自用

De esa manera, todo el microbioma del paciente sano puede colonizar el intestino enfermo y exterminar a Clostridium difficile.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年12月合集

Las reformas del Poder Judicial al margen del propio poder para colonizarlo y controlar el Tribunal Constitucional no tienen parangón en nuestra democracia.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entonces, todo el sacrificio hecho en esa nave generacional podría ser en vano, ya que al llegar se encontrarán con que ese planeta está colonizado desde hace mucho tiempo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使忧虑, 使忧伤, 使有光泽, 使有规律, 使有规章, 使有活力, 使有计划, 使有价值, 使有教养, 使有节奏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接