Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.
电影放映之后召开了座谈。
Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.
在拟订上述法规时,贸易法委员与无力偿债界其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛磋商,并与法官和国家官员举行了联合座谈。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建举办一次国际学术讨论,以探讨商业欺诈问题各方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈其他机构与者交流看法。
Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.
在座谈后,政府官员参加了提高妇女地位司举办关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告培训讲习班。
Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.
这种协商可采取多国座谈形式,在拟定《跨国界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用这种论坛方式已取得了良好效果。
La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.
专题讨论目是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现问题看法和专家意见,确定委员希望就运输法中哪些问题考虑今后开展工作并在可能范围内提出可供考虑解决办法。
Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.
除了上述在联合国各主要期间举行小组讨论和讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举办与单独一项相互关注问题(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关区域和讨论。
El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.
专题讨论目是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现问题看法和专家意见,确定委员希望就运输法中哪些问题考虑今后开展工作并在可能范围内提出可供考虑解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。