有奖纠错
| 划词

Nadie se atrevía a separar a los dos combatientes.

谁也不敢去拉开那两个打架的

评价该例句:好评差评指正

Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.

塑胶炸药炸死了好几个士。

评价该例句:好评差评指正

Han sido repatriados casi 12.000 combatientes y personas a su cargo.

已经遣返了大约12 000名员及其家属。

评价该例句:好评差评指正

También había suministrado 2.900 pares de botas antiminas de acero reforzado para los combatientes chechenos.

为了支持车臣武装分子,他还提供了2 900双用钢板加固的防地雷皮靴。

评价该例句:好评差评指正

Prestaba servicio en una unidad combatiente.

那时他在一个部队服务。

评价该例句:好评差评指正

El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.

故意杀害被关押的员是争罪。

评价该例句:好评差评指正

Esto podría ser un incentivo adicional para que los combatientes emprendieran dicho proceso.

这能够成为促进员开始甲还乡进程的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Los preparativos para el desarme y la desmovilización de los combatientes han progresado considerablemente.

员武装并使之复员的筹备工作已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

No hay motivo para que los combatientes del LRA no se desarmen.

没有理由不上帝抵抗军员的武装。

评价该例句:好评差评指正

Debe cesar la matanza de civiles y combatientes y observarse una verdadera cesación del fuego.

必须停止杀害平民和员,必须切实遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

Un número relativamente pequeño de combatientes amenaza un zona inmensa y a millones de personas.

一伙数量较少的员威胁着大片地区和几百万民。

评价该例句:好评差评指正

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派员保护钻石矿井周围的地区。

评价该例句:好评差评指正

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童员参加了敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

A fin de establecer una paz duradera, es preciso desmovilizar, desarmar y reinsertar a unos 250.000 ex combatientes.

为了在此期间实现和平,需要使250 000名老兵武装、复员和得到再安置。

评价该例句:好评差评指正

Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.

提供工作机会和改善生活的机会是必要的,以便吸引前员脱离周期性爆发的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Esa aplicación es además compleja en el caso de operaciones en las que participa personal combatiente y no combatiente.

在涉及员和联合国员的行动中,这类适用将变得甚至更复杂。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las bajas entre las fuerzas combatientes y las víctimas de la guerra fueron niños.

大部分交部队和争伤亡者是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.

任何原因、任何运动和任何怨情都不能为故意杀害无辜平民和非员辩护。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作员与平民百姓之间的缓冲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员支持。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Y es que los españoles que participaron en el sitio apenas representaban el 1% del total de los combatientes.

参加围攻西班牙人几战斗人员总数1%。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sus restos, junto al de los compañeros combatientes fueron trasladados a Cuba en 1997, donde reposan en el memorial de Ernesto de Guevara en la ciudad de Santa Clara.

1997年,他和同伴们遗体被送回古巴,并在圣克拉拉埃尔内·瓦拉纪念碑下安息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En conferencia de prensa tras la segunda jornada de negociaciones entre el gobierno y la oposición de Siria en Ginebra, Brahimi anunció también que otros civiles podrán salir más adelante, luego de que las autoridades comprueben que no son combatientes.

在政府与叙利亚反对派在日内瓦举行第二天谈判后新闻发布会上,卜拉希米还宣布,在当局核实其他平民不是战斗人员后,其他平民将能够稍后离开。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Hoy, la llamada Legión Internacional la forman miles de combatientes de 55 países.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Yo el otro día estuve hablando con unos chechenos, unos combatientes chechenos que pelearon en la guerra de Chechena contra Rusia.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De él como combatiente se decía que era capaz de arriesgar su vida por un saco de patatas, pero que le aterrorizaban las ratas, a las que disparaba con su pistola como si fueran enemigos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Asimismo, informó que su oficina ha documentado violaciones graves del derecho internacional humanitario por los militares israelíes y los grupos armados palestinos, incluidos los combatientes de Hamas responsables de los ataques del 7 de octubre en el sur de Israel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祸端, 祸根, 祸国殃民, 祸害, 祸患, 祸事, 祸首, 祸水, 祸胎, 祸心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接