有奖纠错
| 划词

Por cierto, ¿nunca te han planteado ejercer de comentarista en TV?

说真的。你真的从来没想过在电视台做评员?

评价该例句:好评差评指正

Siempre asiste a unos programas como comentarista.

他作为评员常常参加节目。

评价该例句:好评差评指正

Es el comentarista de política internacianl.

他是一名国际政家。

评价该例句:好评差评指正

Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.

各种评和各国的实际做法反映了这种相互抵触的推

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones de los comentaristas también están divididas entre la suspensión y la abrogación.

也在暂停生效和废除之间现意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al menos un comentarista ha afirmado que todavía está en vigor.

但至少有一位评家认为该条约仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.

广岛办事处还一直在举办与著名学、政治家和评家的高级别圆桌议。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.

几个国家的司法判决都支持分类理, 多个现代评注法学家采取了这种办法。

评价该例句:好评差评指正

Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.

一些评注就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独特的法律问题问。

评价该例句:好评差评指正

El comentarista del sector privado del Japón se sentía optimista en lo tocante a las inversiones de su empresa en Sri Lanka.

来自日本的私营部门代表对该公司在斯里兰卡的投资前景表示乐观。

评价该例句:好评差评指正

Tanto durante la campaña electoral como después de ella, muchos comentaristas iraquíes plantearon el problema de Kirkuk como un posible foco de tensión.

伊拉克多位评员在竞选活动期间和之后了基尔库克可能成为热点的问题。

评价该例句:好评差评指正

Algunos comentaristas adujeron que la doctrina no es muy diferente del principio general de buena fe en el contexto de las relaciones internacionales entre Estados.

一些评认为该原则与国家间国际关系中的善意这一基本原则没有太大区别。

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.

奇怪的是,武装冲突影响问题是可援引的还是自动的问题,这在评注中引起了很少讨,这真是人意料。

评价该例句:好评差评指正

El comentarista de Suiza puso de relieve que Sri Lanka estaba bien preparada para atraer más inversiones de las PYMES, lo cual reflejaba la actual tendencia mundial.

来自瑞士的私营部门代表强调指,斯里兰卡很有条件吸引更多的中小企业的投资,而这也反映目前的全球趋势。

评价该例句:好评差评指正

Si bien “la medida de los Estados Unidos fue seguida en el período de guerra por otras partes en el Tratado”, fue duramente criticada por los comentaristas.

虽然“战争期间其他一些缔约国也跟随了美国采取的行动,” 但这一行动大受评注批评。

评价该例句:好评差评指正

Aunque al principio los comentaristas de los medios de comunicación no respondieron con entusiasmo a la Cumbre Mundial, el tono mejoró gradualmente cuando el público se informó mejor.

虽然新闻评员对世界首脑议的最初反应并不热烈,但在公众对世界首脑议有了更多了解之后,评员的报道有了逐步改善。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, tanto las Forces Nouvelles como los comentaristas políticos de oposición han hecho llamados a que se posterguen las elecciones y se inicie un período de transición.

在这方面,新生力量和反对派的政治评员都呼吁推迟进行选举,并供一个过渡时期。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los comentaristas sostienen cada vez más que los tratados sobre el medio ambiente deberían ser aplicables durante los conflictos armados, los Estados están divididos en cuanto a su aplicabilidad.

虽然评日益认为环境条约在武装冲突期间应照样适用,但各国对环境条约的适用性意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado se han realizado muchos estudios de los efectos de los conflictos armados en los tratados, a varios de los cuales han atribuido especial importancia los Estados y los comentaristas.

过去进行了许多关于武装冲突对条约的影响的研究,各国以及评注对其中若干项研究极为重视。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, el efecto de los conflictos armados en los tratados sobre el medio ambiente ha provocado recientemente un importante debate entre los Estados, la Corte Internacional de Justicia y los comentaristas.

最后武装冲突对环境条约的影响问题,最近成为国家、国际法院和评的热门话题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使(地面)干燥, 使(动物)交配, 使(飞机机舱)增压, 使(感情)冷下来, 使(搁浅的船)浮起, 使(假钞)流通, 使(毛发等)竖立, 使(门、窗等)半开半闭, 使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接