有奖纠错
| 划词

Abandonó en el final de los comicios.

在最后的大选中他放弃了

评价该例句:好评差评指正

El mes próximo se celebrarán los comicios.

大选下个月进

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.

妇女还有权竞选一般席位。

评价该例句:好评差评指正

Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.

们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些的成功

评价该例句:好评差评指正

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草工作会对选制度和程序产生深远的影响

评价该例句:好评差评指正

El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.

安理会敦促以色列与巴勒斯坦权力机构进全面合作,以促进的筹备与

评价该例句:好评差评指正

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次动必须得到促进所有利有关者参与的努力的支持,而且必须延续到之后

评价该例句:好评差评指正

El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.

在美国参议院中没有任何代也不享有参与选美国总统的宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.

ONUB在组织选方面向国家独立选委员会提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供安全方面与政府密切协作

评价该例句:好评差评指正

Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.

如果接受制宪会议的想法,与会代将会按照每名公民一票的原则经特别产生,人数不会超过100人。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.

与会者重申致力于加快的筹备工作包括在动乱地区提供安保,政府进一步参与向组织选提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.

最后,鉴于将在六个月内,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署选支助人员。

评价该例句:好评差评指正

El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.

31日,在巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的重选工作被迫拖延。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.

欧洲联盟呼吁候选人、其政党和支持者继续体现出他们在竞选和投票期间的负责任的态度并遵守既定程序。

评价该例句:好评差评指正

Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.

鉴于安理会所知的一系列事件,选时刻的执工作出现了不可避免的延误,这对在10月30日进可信的总统的可能性产生了合理的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.

安理会议程上的三个国家拟定于今年能够最终证实投票的力量要大于子弹的力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移的手段。

评价该例句:好评差评指正

Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.

为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国的支持下,制定方法,确保向们的选援助提供连贯和持久的后续动,以期们的贡献不会消失,确保在之后仍有长期不断的进展

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不生育的母畜, 不生育的女人, 不声不响, 不省人事, 不省人事的, 不胜任的, 不时, 不时打断, 不时髦的, 不时之需,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202312合集

Exigen que se repitan los comicios, en los que perdieron por un estrecho margen.

他们要求重新举行选举但他们以微弱优势落败。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20245合集

En Zaragoza el candidato de Ciudadanos Jordi Cañas insiste en la relevancia de estos comicios.

在萨拉戈萨,公民候选人乔尔迪·卡纳斯坚持认为这些选举的相关性

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

Los demócratas quieren una imagen de unidad a menos de 3 meses de los comicios.

民主党希望在选举前不到 3 个的时间内展现出团结的形象

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El 24 de octubre termina la campaña electoral, y el 26 serán los comicios para elegir diputados y senadores nacionales.

1024日结束竞选活,1026日将举行选举, 选出全国的众议和参议

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

Este presidente es lo mejor que tiene en estos momentos el país de cara a los próximos comicios electorales.

-这位总统是该国目前为即将到来的选举所拥有的最好的东西。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20162合集

El hecho de que en julio ganara los comicios, sólo exacerbó las protestas y desembocó incluso en un fracasado intento de golpe de Estado.

赢得选举仅仅激怒了反对派,甚至要导致场未遂政变的爆发。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

Aunque tras los comicios de mayo, da vía libre a sus barones para que pacten con VOX si lo necesitan.

尽管在 5 选举之后,他允许他的男爵在需要时自由地同意 VOX。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

Las dos comunidades más pobladas donde hay comicios son la Comunidad de Madrid y la Comunidad Valenciana.

举行选举的两个人口最多的社区是马德里社区和巴伦西亚社区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

Su imagen de líder fuerte le ha dado el triunfo en los comicios más reñidos de las últimas décadas.

他作为个强有力的领导人的形象使他在最近几十最接近的选举中获胜。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

La participación y el voto joven puede ser una de las claves de estos comicios.

参与和投票可能是这些选举的关键之

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238合集

Los comicios han estado marcados por el intento, fallido, de la Fiscalía de inhabilitar al partido de Arévalo acusándolo de corrupción electoral.

这次选举个特点是,检察官办公室试图取缔阿雷瓦洛党, 但未能成功, 指控该党存在选举腐败。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

Una convención en Chicago y un presidente que renuncia a la reelección a sólo unos meses de los comicios con lagrimas en los ojos y un alegato por la democracia.

在芝加哥举行的次大会上,位总统在选举前几个宣布放弃连任,眼含泪水并呼吁民主。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202312合集

La cámara rechazó la recusación, horas después de que Sebastián Font fuera sorteado al frente del proceso que hace una semana suspendió los comicios, que debían haberse realizado el domingo pasado.

在塞巴斯蒂安·丰特被选为负责周前暂停选举的进程数小时后, 众议院拒绝了这挑战,选举本应于上周日举行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

Estarán presentes en Ceuta, Melilla, 12 Comunidades y en 8131 municipios de los que se han restado los 44 que no tienen candidatura y celebrarán sus comicios en seis meses.

他们将出现在休达、梅利利亚、12 个社区和 8131 个城市,其中 44 个没有候选资格的城市已被减去,并将在六个内举行选举

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

La convocatoria formal de las elecciones aparecerá publicada mañana, martes, en el BOE, de forma que los comicios se celebrarán el domingo 23 de julio, de acuerdo con los plazos que establece la ley.

- 正式的选举呼吁将于明天(星期二)在英国央行公布,以便根据法律规定的最后期限于 7 23 日星期日举行选举

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20249合集

Maduro lo acusa por la publicación de las actas electorales en un sitio web después de los comicios presidenciales, que fueron denunciados por fraude y no reconocidos por la mayoría de los países de la comunidad internacional.

马杜罗指责他在总统选举后在个网站上公布了选举记录,这些记录被谴责为欺诈, 没有得到国际社会大多数国家的承认。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241合集

Galicia y País Vasco serán los primeros comicios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

Fuentes territoriales dicen que no dará tiempo a cerrar acuerdos antes de los comicios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

Casi 2 millones y medio de personas han votado por correo en estos comicios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

El PSOE sale de este comité con las listas cerradas para los comicios de mayo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不舒适的, 不熟, 不熟的, 不熟练的, 不熟悉的, 不睡觉地守候, 不顺利, 不死, 不死的, 不死心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接