有奖纠错
| 划词

Abandonó en el final de los comicios.

在最后中他放弃了。

评价该例句:好评差评指正

El mes próximo se celebrarán los comicios.

下个月进行。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.

妇女还有权竞一般席位。

评价该例句:好评差评指正

Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.

我们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些成功。

评价该例句:好评差评指正

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法起草工作举制度和举程序产生深远影响。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.

安理敦促以色列与巴勒斯坦权力机构进行全面合作,以促进筹备与举行。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利有关参与努力支持,而且必须延续到举之后。

评价该例句:好评差评指正

El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.

在美国参议院中没有任何代表,领土也不享有参与举美国总统宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.

ONUB在组织举方面向国家独立举委员提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供安全方面与政府密切协作。

评价该例句:好评差评指正

Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.

如果接受制宪想法,与代表将按照每名公民一票原则经特别举产生,人数不超过100人。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.

申致力于加快筹备工作,包括在动乱地区提供安保,政府进一步参与向组织举提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.

最后,鉴于举将在六个月内举行,咨询委员应该解释它为何建议分阶段部署举支助人员。

评价该例句:好评差评指正

El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.

31日,在巴勒斯坦各派别之间紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市工作被迫拖延。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.

欧洲联盟呼吁候人、其政党和支持继续体现出他们在竞和投票期间负责任态度,并遵守既定程序。

评价该例句:好评差评指正

Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.

鉴于安理所知一系列事件,举时刻表执行工作出现了不可避免延误,这对在10月30日进行可信总统可能性产生了合理怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.

安理议程上三个国家拟定于今年举行举,举能够最终证实投票力量要于子弹力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移手段。

评价该例句:好评差评指正

Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.

为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在员国支持下,制定方法,确保向我们举援助提供连贯和持久后续行动,以期我们贡献不消失,确保在举之后仍有长期不断进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matinal, matiné, matinée, mativismo, matiz, matización, matizado, matizar, matlazagua, matlockita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年2月合集

El hecho de que en julio ganara los comicios, sólo exacerbó las protestas y desembocó incluso en un fracasado intento de golpe de Estado.

七月赢得活动一事,仅仅激怒了反对派,甚致一场未遂政变的爆发。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Y todo esto, a ese votante, esta amnistía tan humillante, a ese votante le puede hacer que en esta ocasión, en estos comicios, no vuelva a confiar en ella.

而所有这一切,对于那个民来说,这种屈辱的特赦,可能会让那个民在这中不再信任她。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La cámara rechazó la recusación, horas después de que Sebastián Font fuera sorteado al frente del proceso que hace una semana suspendió los comicios, que debían haberse realizado el domingo pasado.

在塞巴斯蒂安·丰特被为负责一周前暂停的进程数小时后, 众议院拒绝了这一挑战,本应于上周日行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matr-, matra, matraca, matracalada, matraquear, matraqueo, matraquista, matraz, matrerear, matrería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接