有奖纠错
| 划词

En la misma sesión, Stavros Dimas, Comisario de Medio Ambiente de la Comisión Europea, formuló la primera declaración.

在同次会议上,欧洲联盟委员会环境专员Stavros Dimas作第一个答辩人发了言。

评价该例句:好评差评指正

Además, la MINUSTAH también está prestando asistencia a la capacitación de 37 comisarios y 49 inspectores, incluidas 4 mujeres.

此外,稳定团还助培训37名局长和49名员,其中包括4名妇女。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza de Policía participa a nivel ejecutivo en la conferencia regional para funcionarios del Cuerpo Especial, del Sistema regional de seguridad y de la Asociación de comisarios del Caribe, entre otros.

务署在执行方面参加了特支部官区域会议、区域安全体系和加勒比署长会等。

评价该例句:好评差评指正

Esta variación se debe principalmente al despliegue integral previsto de la fuerza autorizada de 345 policías (sin contar el comisario de policía civil y los cuatro policías previstos en la categoría de personal de contratación internacional).

造成差异的主要因素是预计全面部署特派团核准的345名(不包括民专员,以及在国际工作人员类其编列经费的4名官)。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, representan una reducción de los esfuerzos para celebrar elecciones de transición; en segundo lugar, los comisarios y funcionarios electorales nacionales no son seleccionados a menudo durante el período de transición sobre la base de su experiencia en administración electoral.

首先,它扰乱了举行过渡选举的努力;其次,过渡期间的专员和国家选举干事并非是按其选举行政管理方面的专长而被选。

评价该例句:好评差评指正

También saludamos al Comandante de la Fuerza, Teniente General Akram, al Comisario de Policía Benzu y a todo el personal civil y militar de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), tanto del pasado como del presente, por el éxito de su misión.

我们还赞扬部队指挥官阿克兰少将、专员本祖以及联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)过去和现在的所有文职和军事人员所完成的成功使命。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, se están creando nuevos vínculos directos con puntos de enlace y fortaleciendo la relación de asistencia con inspectores generales de la policía, directores del ministerio público, comisarios de prisiones y entidades asociadas de la sociedad civil en diversos países, a fin de superar los problemas con que se ha tropezado.

然而,正在安排其他可行渠道,诸如同联络中心直接挂钩,增强同若干国家、总检官、总管和民间组织的伙伴关系,以便克服遇到的难题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


braunita, brava, bravamente, bravata, bravatear, braveador, bravear, bravera, braveza, bravio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

El comisario, consciente de mi aturdimiento, intentó tranquilizarme.

坐在对面的警长似乎对的茫然了如指掌,试图让冷静下

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llegamos a un portal, entramos, ascendimos una escalera. Tocó el comisario un timbre en el primer piso.

到一处门廊,进去后又上了一段楼梯,警长按响了一层公寓的门铃。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

" Nos han dado grandes ideas para poder enriquecer las explicaciones" , cuenta la comisaria.

“他给了很好的想法丰富解释,”专员

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Ahora qué hacemos con este cuatrero cobarde, comisario?

现在该怎么处这个懦弱的流氓呢,专员

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero yo le di mi palabra al comisario de que no iba a meterme en ningún problema.

“可是已经答应过警长不卷人任何麻烦了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y si tan mala cree que soy, ¿a santo de qué me trae esta prenda a mi vera, mi comisario?

“您要是觉得那么坏,干吗还这光荣任务交给亲爱的警长先生!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero mientras tanto, se lo ruego, comisario, no me exija más explicaciones y déjeme seguir adelante.

但是现在,请求您,警长先生不要让做更多的解释,请您高抬贵手让继续前行。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tu amiga es la querida del alto comisario.

" 你那个朋友就是西班牙保护区总督的情人。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Eran profesores, ingenieros, guardias, psicólogos y un ginecólogo, declaró el domingo el comisario general de la Agencia, Philippe Lazzarini.

该机构总专员菲利普·拉扎里尼周日宣布,他是教师、工程师、警卫、家和妇科医生。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Buenos días, comisario. Por supuesto; adelante, por favor.

“早上好,警长先生当然了,请进。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La comisaria en esta materia ya adelantó ayer que se podrían acordar nuevas restricciones para los viajeros procedentes de China.

此事的专员昨天已经宣布,可以就自中国的旅客达成新的限制。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sonrió el comisario con un punto de amargura mezclada con algo parecido a la compasión.

警长笑了,苦涩又充满同情的微笑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hable con menos tono -replicó el comisario-, señor ladrón de más de la marca, si no quiere que le haga callar, mal que le pese.

“江洋大盗先生,不管你愿意不愿意,你若是不想让帮你住嘴,说话就小声点儿。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Entonces pusieron sobre él comisarios de tributos que los molestasen con sus cargas; y edificaron á Faraón las ciudades de los bastimentos, Phithom y Raamses.

11 于是埃及人派督工的辖制他,加重担苦害他。他为法老建造两座积货城,就是比东和兰塞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La indignación en el público fue creciendo y el comisario de antisemitismo, una figura que hay en todos los estados, le interrumpió.

公众的愤慨与日俱增,反犹太主义专员——每个州都存在的人物——打断了他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

También irán a juicio altos cargos de la policía, como el exdirector adjunto Operativo Eugenio Pino y el comisario José Manuel Villarejo.

高级警官也将接受审判,例如前副行动总监尤金尼奥·皮诺(Eugenio Pino)和警长何塞·曼努埃尔·维拉雷霍(José Manuel Villarejo)。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

A diferencia de este otro incidente, en el que los comisarios consideraron que el piloto de Mercedes empujó fuera a su rival.

与另一起事件不同的是,赛会干事认为梅赛德斯车手将他的对手推出了比赛。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sacó entonces el comisario un pequeño cuaderno del bolsillo interior de su chaqueta y consultó unas notas.

这时警长从外套口袋里掏出一个小本子,打开翻了翻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Futura Comisión Europea, no sólo está bloqueado el nombramiento de Teresa Rivera, también el de otros seis comisarios de distintos países y grupos políticos.

的欧盟委员会, 不仅特蕾莎·里维拉的任命受阻,自不同国家和政治团体的其他六名委员的任命也受阻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dice verdad -dijo el comisario-: que él mesmo ha escrito su historia, que no hay más, y deja empeñado el libro en la cárcel, en doscientos reales.

“他说的是真的,”捕役说,“他正在写他自己的故事,写得真不错。他在监狱里书典押了,二百雷阿尔。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brecolera, brega, bregadura, bregar, bregma, bren, breña, brenca, breñoso, breque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接