Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.
因此,发家非常重视对绿标准的审查。
Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.
这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利的环境效果的共识,找出一种成员认可不加质疑的“绿”可再生能源补贴。
En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.
在农产品方面,需要特别重视的问题有:热带产品待、产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝”更加有利于发等。
El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).
份之前的谈判的直接重点一直是减少造成贸易扭曲的支助(即黄、9 蓝10 和最低限度11支助)和这方面所适用的惩戒规则。
Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.
为此目的,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之分门别类的一个数据库。
El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.
对绿12 标准的审查和澄清成了另一个重点,因为发家关切,如果绿标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲的支助进行“换”,从而得以保持同一水平。
Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.
适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式的租船合同(例如位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务经常使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。