Se ha compilado la estrategia de conclusión, que se examina y supervisa cada seis meses.
完成工作战略已编制完毕,并每隔六个月进行一次审查和监测。
Dos de los informes subregionales compilados para ofrecer aportes a AEO-2, se están elaborando más detalladamente a fin de convertirlos en informes completos de perspectivas subregionales del medio ambiente en África meridional y oriental.
为AEO-2提供素材而编写报告中两份分区域报告随后已扩大汇编成内容十分丰富东、南部非洲分区域环境展望报告。
Como las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos cada vez hallan más aplicación en la práctica judicial de los países, es imprescindible que las decisiones del Comité se puedan consultar mundialmente en un volumen debidamente compilado e indizado.
由于各国国内法院越来越多地适用《公民权利和政治权利国际公约》所载标准,因此委会决定必须让全世界都能在适当汇编和索引卷中查阅。
Al finalizar esa serie de consultas, el equipo había compilado una base de datos de información sobre los lugares en los que habían estado situados las fuerzas militares, los activos y el aparato de inteligencia sirios antes de su retiro final.
经过这一系列商谈,小组制订了一个资料库,确定出叙利亚军事部队、资产和情报机构在最后撤出之前在黎巴嫩所在地。
Los resultados del riquísimo intercambio que se produjo en las numerosas facetas de la serie de sesiones temáticas, por medio de las mesas redondas de alto nivel, los grupos temáticos, las sesiones temáticas y las reuniones regionales serán compilados íntegramente y publicados por la secretaría de la EIRD más adelante este año.
今年晚时候,《减灾战略》秘书处将全面汇编并发表通过高级别圆桌会议、专题小组讨论、专题会议和区域会议在专题部分多方面进行极为丰富交流所取得成果。
Se invitó a las Partes en el Convenio y a otros interesados a que enviaran sus respuestas a un cuestionario sobre el abandono de buques en tierra o en puertos, que serían compiladas por la secretaría del Convenio de Basilea para presentarlas al Grupo de Trabajo Conjunto en su segunda reunión y al Grupo de trabajo de composición abierta en su quinta reunión.
已邀请《公约》缔约方和他利益有关者对关于在陆上或港口弃置船舶问题单作出回应。 《巴塞尔公约》秘书处将整理收到答复以提交联合工作组第二届会议和巴塞尔公约不限成名额工作组第五次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。