Ese anexo es un buen complemento a la biografía publicada.
本附件是已出版的传记的一个很好的补充。
Un vino adecuado es el complemento indispensable de toda buena comida.
适量的葡萄酒都是丰盛饭菜不可缺少的东西。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这弥补他的幸福。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区人民国防军,以辅助军队开展行动。
Ese programa complementa diversos acuerdos bilaterales existentes.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
La cooperación regional complementa la lucha mundial contra el terrorismo.
区域合作是对全球反恐行动的补充。
Este servicio complementa los que presta el Departamento de Asistencia Jurídica.
当值律师服务与法律援助署所提供的服务辅成。
La cooperación Sur-Sur no sustituye las formas tradicionales de cooperación Norte-Sur, sino que las complementa.
南南合作并不取代传统形式的北南合作,而是对它的补充。
La cooperación Sur-Sur complementa la cooperación Norte-Sur y es eficaz para compartir las mejores prácticas.
南南合作与南北合作互为补充,并且作为一种交流最佳做法的手段而行之而效。
Los ingresos procedentes de ese fondo se utilizarían como complemento de los fondos fiduciarios voluntarios de la Autoridad.
来自这个基金的收于补充管理局的自愿信托基金。
No hace falta introducir un “requisito de fiabilidad” como complemento de una norma de atribución inexistente.
提出一条“可靠性要求”来补充并不存在的归属规则,是没有必要的。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进会开展的讨论会对这一重要运动起到补充作。
Se reconoce ampliamente la importancia de una perspectiva macroprudencial como complemento de un enfoque microprudencial más tradicional.
谨慎宏观管制与更传统的谨慎微观管制辅成的重要性已受到广泛确认。
Este Código complementa los materiales no incluidos en la Convención sobre la protección física de materiales nucleares.
该准则补充《核材料实物保护公约》未列的材料。
Esa Oficina estima que alrededor del 37% de su complemento de activos se reducirá durante el período.
该办公室估计,在此期间,他们的基本编制约会减少37%。
El Programa complementa los esfuerzos internacionales de otros organismos de las Naciones Unidas y ONG en esa esfera.
该方案补充联合国其他机构和非政府组织在该领域所做的国际努力。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人员得到加班费或其他津贴。
Los programas de cooperación y los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo son un complemento fundamental de esos esfuerzos.
技术合作方案和发展账户项目是对这些努力的紧要补充。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比亚提供的资料反映出全球多样化,并补充上述意见。
Este proceso se complementa mediante el Equipo de Gestión de la Información, de reciente creación, que está destacado en Ammán.
在阿曼新设立的信息管理小组为这一进程增添力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y se añaden como complemento sobre los huevos.
洒在鸡蛋周。
Pero ese complemento tiene que estar ahí.
但是一定要有宾语。
" Por" es utilizado también como complemento a gente.
" Por" 也用作对人的补充。
Ahí vemos que no es obligatorio el complemento directo.
这里看出不一定要用直宾语。
Pues significa que siempre necesita un complemento, siempre va seguido de algo siempre, va a ser recordar algo.
意思是需要加补语,后面总是需要点什么,就是recordar algo。
Hay presencia de loísmo, o sea, usar el pronombre “lo” para complemento indirecto.
有loísmo现象,也就是用代词“lo”作间宾语。
Los complementos temporales también se comportan de manera diferente.
表示时间的补语也有不同的表示方式。
Doblan los complementos directos: “Lo conozco a Juan”.
我认识胡安“Lo conozco a Juan”。
También hay substantivos, adjetivos o locuciones, que llevan complementos preposicionales.
还有名词、形容词、短语等,也带有介词补语。
Es el dueño de un grupo de empresas que, principalmente, se dedican a vender ropa y complementos.
他起初是一些公司的头头,专卖衣服和一些补充物资。
Por eso admite complementos que explican que esa acción se prolonga en el tiempo.
因此解释动作持续时间的补语。
A Laura es el complemento directo, y es lo mismo que decir, Antonio ayudó a ella, 3a persona.
句子中的劳拉是直宾语,同样我们也说,安东尼奥帮助了她,第三人称。
A mis pájaros es el complemento directo, y también podemos decir, Antonio ayudó a ellos. Tercera persona del plural.
我的小鸟在句子中是直宾语,我们也说,安东尼奥帮助了他们,第三人称复数。
¿Estás haciendo algún curso, pero necesitas un complemento?
您正在学习课程,但需要补充吗?
Complementa siendo pesimista, piensa todo lo que podría fallar e imagínate todas las excusas.
通过悲观来补充,想想所有能出错的事情, 想象所有的借口。
Se me ha olvidado responder a María, se me ha olvidado responderLE (complemento indirecto).
我忘了回应玛丽亚,我忘了回应她(间宾语)。
Puede que estés pensando ahora que " comer" a secas va a ser incompatible con este otro complemento.
能你在想comer无法与这个补语搭配了。
El objeto o complemento directo es la cosa o la persona que recibe la acción del verbo realizada por el sujeto.
宾语或直宾语是受主语执行的动作的事物或人。
Obviamente, como hemos dicho, esto es un complemento, no un sustituto o reemplazo a la vida.
显然,正如我们所说,这是对生活的补充,而不是替代或取代。
También puede funcionar como preposición cuando introduce un complemento de modo, tal es el caso de: " Actúa como un niño" .
它还作为介词,用来表示补语,如:“他表现得像个孩子”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释