有奖纠错
| 划词

No importa cómo hablas, sino cómo te comportas.

重要的不在于你怎在于你怎

评价该例句:好评差评指正

Se comporta sin fundamento.

表现不正派。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

当然不是过分简化问题。

评价该例句:好评差评指正

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

分担负担还意味着八国集团以外的国家也应捐款。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos resaltar en particular la gravedad del problema del cambio climático y la necesidad de adoptar medidas mundiales para afrontar los peligros que comporta.

我们特别要强调严重的气候变化问题,以及必须采取全球行动,处理与之相伴生的危险

评价该例句:好评差评指正

La AOD en forma de asistencia no monetaria y alivio de la deuda17 no comporta un apoyo presupuestario adicional ni una transferencia de divisas.

非现金援助和债务减免形式的官方发展援助17 没有带来更多的预算支助或外汇转账。

评价该例句:好评差评指正

Para conciliar las aspiraciones de desarrollo de los países en desarrollo y las necesidades que comporta la sostenibilidad del medio ambiente, se necesita la cooperación mundial.

要兼顾发展中国家的发展期望和环境可持续性的需要,就必须行全球合作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

,主席似乎以,他拥有总统实权,且以总统自居行事,对此,各对话方认有损于和平程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una actitud positiva hacia los trabajos de alto riesgo y una motivación para realizarlos comporta graves problemas y dificultades para la ejecución de programas sobre la situación en el trabajo.

,人们对高危工作的持正面态度并乐于从事些工作意味着在执行工作条件方案上存在严重问题和困难。

评价该例句:好评差评指正

Aunque gran parte del personal de mantenimiento de la paz se comporta correctamente en circunstancias difíciles, los que participan en actividades que contravienen las normas establecidas deben saber que habrá sanciones y castigos.

虽然许多维和人员在艰苦的条件下检点,但必须使那些行违反法律准则的人明白,他们将受到制裁和处罚。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la comunidad internacional debería cumplir estrictamente los compromisos que comporta ese paradigma, si la luz que sirve de guía a esa comunidad reside en las necesidades y esperanzas de los pueblos de todo el mundo.

,倘若国际社会是以世界各地民族的需要和希望其宗旨的话,国际社会就会严格遵守式所产生的种种承诺。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, estima que los riesgos que comporta la proliferación de las armas de destrucción en masa no pueden desvincularse de los riesgos que comporta la proliferación de sus sistemas vectores.

智利还认,大规模毁灭性武器扩散的风险同其运载系统扩散的风险无法区隔。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Comité no considera que tal proceso satisfaga los requisitos del párrafo 5 del artículo 14; el derecho de apelación comporta una revisión a fondo, por un tribunal más alto, de la condena y la pena existentes en primera instancia.

,委员会并不认的程序符合第十四条第5款的规定;上诉权必须由上一级法院全面复审一审法庭既定的判罪和判刑。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que los países habían acumulado atrasos significativos antes de beneficiarse de la Iniciativa, la transferencia de ingresos presupuestarios a la cuenta especial utilizada para financiar los gastos sociales con fines concretos comporta un gasto adicional, ya que los atrasos deben liquidarse.

对于在获得倡仪减免好处之前便积存了大量欠款的国家言,把预算收入转入特别账户用作专款社会开支的做法意味着,因要清理欠款,开支会增加。

评价该例句:好评差评指正

Esa forma de actuar nos da la impresión de que el propio Israel se comporta como si fuera un elemento de la planificación y de la ejecución, como en el marco del acontecimiento de Tel Aviv y otros más.

给我们的印象是,以色列自己似乎就是策划者和实施者之一,如同特拉维夫事件和其他种种事件中的情况。

评价该例句:好评差评指正

La integración de la gestión de los riesgos de desastre en la ordenación de los recursos hídricos comporta mejoras en los sistemas de cartografía y alerta de riesgos múltiples y el aumento de la preparación para los desastres a escala local, nacional y regional, así como el fomento de las prácticas comunitarias de gestión del riesgo de desastre.

把灾害风险管理纳入到水资源管理中,包括改善多种危险物质查勘和警告系统,在地方、国家和区域级改备灾工作,以及促以社区基础的灾害风险管理实践。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con respecto al apartado b) del párrafo 2, dado que el uso unilateral de un acuífero no recargable comporta el riesgo de reducir los posibles beneficios para los demás Estados del acuífero, la delegación de Grecia considera que la concertación de un acuerdo entre los Estados del acuífero debe ser condición de toda utilización de un acuífero no recargable.

关于该条第2(b)款,由于单方面利用不重复蓄水的含水层可能会减少其它含水层国家的潜在利益,希腊代表团认含水层国家间缔结一份协议,应该成对不重复蓄水的含水层行任何开发利用的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el mecanismo ha funcionado bien en su vertiente de foro para el intercambio de información, no ha sido tan útil a la hora de facilitar la planificación y gestión estratégicas, en parte porque su innovación más importante, la adscripción de personal con autoridad para adoptar decisiones, es un compromiso que comporta la cesión de recursos y, por tanto, difícil de cumplir.

一机制很好地发挥了信息交流论坛的作用,但在提供战略规划和管理方面却不那成功,部分是由于该机制最关键的新举措——借调有决策权的工作人员——需要付出大量的资源,很难实施。

评价该例句:好评差评指正

Se están elaborando estrategias de auditoría para reducir los riesgos mayores, que el uso de esas tecnologías comporta y que siguen siendo los siguientes: el acceso no autorizado a información reservada, en particular la piratería externa e interna de computadoras personales; los daños materiales al equipo informático; una planificación insuficiente de los proyectos; y la falta de idoneidad de los sistemas para la auditoría.

正在拟订审计战略以减轻此类技术的应用的最大风险,些风险仍然包括以下方面:未经授权地获取敏感信息,包括外部和内部黑客侵入个人计算机;对计算机设备的实物损坏;项目规划不足;系统可审计性的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental garantizar el máximo acuerdo posible e, idealmente, llegar a un consenso sobre las cuestiones fundamentales de la reforma y el fortalecimiento de las Naciones Unidas, que en gran medida determinará nuestra capacidad común de gestionar los procesos que se están produciendo en todo el mundo en esta era de la globalización, así como nuestra capacidad de contener eficazmente las amenazas y retos que comporta.

确保达成尽可能广泛的协议至关重要;最理想的是,应就改革和加强联合国的相关重要问题达成共识,在很大程度上将决定我们共同处理世界各地在全球化时代所出现的各种程的能力,以及我们有效对付随之的威胁与挑战的能力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贪污, 贪污盗窃, 贪污分子, 贪污腐化, 贪污罪, 贪小便宜, 贪小失大, 贪心, 贪心的, 贪欲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Te comportas como si fuéramos a una ferretería.

我们像去搞装修的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Observa entonces cómo se comporta y si se esfuerza por mantener la conversación contigo.

观察一下如何表现的,看他否会努力维系谈话。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Últimamente se comporta de una manera muy rara.

近好像

评价该例句:好评差评指正
疑广播剧:63号病人

No, si se comporta como un niño.

但如果您像个孩子说话藏着掖着。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Vamos, Pardo. Fue suficiente, te comportas como... un bobo!

我们走吧,Pardo。我们的朋友够多了,你变得有点… … 弱智!

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

La gravedad se comporta de la misma forma, sólo que es atractiva.

重力的作用方式也如此,只过它有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Veamos ahora qué pasa si disparamos un electrón, un elemento del mundo cuántico que se comporta de forma un tanto distinta.

现在我们来看看如果我们发射电子,个量子世界里一个运动有所同的粒子,将会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No es lo mismo, uno no se comporta igual dependiendo de cómo se siente.

一样,一个人的行为会根据他的感受而有所同。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el agua no se comporta así: no se puede comprimir.

样的:它能被压缩。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Viendo cómo se comporta y su gran dignidad, no hay nadie digno de hacerlo.

看他的行事作风,以及他的威严,没有人值得么做。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si siempre hay comida después de presionar, la rata se comporta de manera predecible.

如果按下后总有食物,那么老鼠的行为就可以预见。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语话 101 Conversations in Simple Spanish

Creo que se comporta de forma algo extraña.

我觉得他的举动有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si la comida se libera al azar, la rata se comporta erráticamente como un adicto.

如果食物随机释放的,老鼠的行为就会像瘾君子一样稳定。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语话 101 Conversations in Simple Spanish

¿No crees que Mariana se comporta de forma un poco extraña?

艾丽西娅:你觉得玛丽安娜的行为有点奇怪吗?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es muy hermosa, tiene el cabello castaño rizado y se comporta muy elegantemente.

她很漂亮,有一头棕色的卷发,举止非常优雅。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Un grupo de expertos investiga ahora cómo se comporta nuestro cuerpo cuando estamos frente a una obra de arte.

一组专家现在正在研究当我们在艺术品前时我们的身体如何表现。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

" Machirulo" se usa de manera despectiva para describir a un hombre que se comporta de manera autoritaria o que mantiene actitudes machistas.

" Machirulo" 一个贬义词,用来形容行为专制或保持大男子主义态度的男人。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es esbelto, fuerte, sano, franco y bondadoso en conjunto, pero se comporta de forma brusca, jactanciosa, ingobernable.

他身材修长、强壮、健康、坦率、善良,但行事粗鲁、自夸、守规矩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La historia de un mundo que se comporta como una marioneta y una marioneta que decide obedecerse a sí misma.

一个行为像木偶的世界和一个决定服从自己的木偶的故事。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Actualmente no se comporta como un caso, es más bien un clítico, un sufijo, podríamos decir, que forma el posesivo.

目前它并表现为格,而一个附加词, 我们可以说, 一个后缀,形成所有格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谈锋, 谈何容易, 谈虎色变, 谈话, 谈话的, 谈话室, 谈及, 谈家常, 谈恋爱, 谈论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接