有奖纠错
| 划词

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类实际上是压的关率,但一办法内存在许多可性。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”办法,所选择的系数实际上是用压率的办法为各国确定了最率。

评价该例句:好评差评指正

La semilla se comprime para extraer su contenido oleaginoso y la parte restante se utiliza como forraje para el ganado con alto contenido proteínico o se quema como una fuente de energía para producir electricidad.

籽可以榨取油份,剩余渣块可用作蛋白牛饲料或燃烧发电。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荨麻, 荨麻疹, , , 循道宗信徒的, 循规蹈矩, 循规蹈矩的, 循环, 循环电影院, 循环渐进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Para ello comprime la masa para obtener la forma final de las galletas.

为此,它会压缩面团以获得饼终形状。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Estos discos que amortiguan el peso del cuerpo se comprimen como lo haría una esponja, perdiendo líquido.

这些缓冲身体重量椎间盘像海绵一样被压缩,流失水分。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Al llegar produce una onda de choque que comprime violentamente el campo magnético terrestre y transfiere energía a la magnetósfera.

到达地球后,它会产生一次猛烈压缩地球磁场冲击波,并将能量转移到磁层。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Las propiedades de la materia cuando se comprime tantísimo son inciertas.

当物质被压缩到如此程度时,其特性是不确定

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el agua no se comporta así: no se puede comprimir.

但是水不是这样:它不能被压缩。

评价该例句:好评差评指正
·伊里奇之死

La viuda, a su vez, empezó a desenganchar el velo y Pyotr Ivanovich volvió a sentarse, comprimiendo de nuevo la indócil otomana.

孀妇自己解开斗篷,彼得•伊内奇又坐下来,把跳动弹簧重新压下去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero ¿cómo es posible que un objeto se comprima tanto? Hablemos de estrellas.

但是一个物体怎么可能压缩到这种地步呢?我们来讲讲恒星。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La segunda noción importante es que los fluidos en estado líquido se consideran incompresibles: no se comprimen.

第二个重要概念是液态流体被认为是不可压缩:它们不会压缩。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Bueno, sí se comprime un poquito, pero tan poquito que, para efectos prácticos, se considera " incompresible" .

好吧,它确压缩了一点,但压缩得太小以至于在所有际用途中都被认为是“不可压缩”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pruébalo con la jeringa, ahora llena de agua ¡ya no se siente elástica, no se deja comprimir!

用注射器试试,现在装满水,感觉已经没有弹性了,压不下去了!

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Una esfera de hierro del tamaño de la Tierra comprimida en una esfera de pura materia nuclear del tamaño de una ciudad.

一个地球大小铁球被压缩成一个城市大小纯核物质球。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Más al interior, la gravedad comprime aún más los núcleos y apenas hay protones puesto que la mayoría se han fusionado en neutrones.

再往内陆,重力对原子核压缩更加严重,几乎没有质子,因为大多数质子已经聚变成中子。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Durante un momento, el equilibrio entre presión y radiación se rompe y gana la gravedad, que comprime la estrella con más fuerza que antes.

一时间,压力和辐射之间平衡被打破,引力获胜,将恒星压缩得比以前更紧。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero en cuanto nos ponemos en pie, la propia gravedad y el peso corporal las comprime, poco a poco, expulsando parte de esa humedad que se ha acumulado por la noche.

但只要我们站起来,重力本身和我们体重就会压缩它们,一点一点地,将一些在夜间积聚水分推出去。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Una masa de miles de billones de billones de toneladas de plasma caliente que la gravedad atrae hacia el centro y comprime con tanta fuerza que los núcleos se fusionan.

数十亿吨热等离子体质量,重力将其拉向中心并强烈压缩,以致原子核融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Lo que queda ahora es una estrella de neutrones, con una masa de un millón de veces la Tierra, pero comprimida en un objeto de unos 25 kilómetros de diámetro.

现在剩下是一颗中子星,质量是地球一百万倍,但被压缩成直径约25公里物体。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mil kilómetros abajo, la presión es más de 100 veces la que experimentamos en la superficie, suficiente como para comprimir el aire de un balón de fútbol al tamaño de una pelota de ping pong, y media.

在一千公里之下,压力是我们感在地表所感受到水平100倍,足以将足球中空气压缩到,一个半乒乓球大小。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Años de extracción de agua del subsuelo de la ciudad la habían ido comprimiendo, provocando un fenómeno de subsidencia, y Nueva Orleans se había ido paulatinamente hundiendo.

长年从城市地下抽取水分, 一直在挤压它,造成下沉现象,新奥尔良逐渐下沉。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y así, las cordilleras se comprimirían porque su propio peso las rompería por la base.

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Lo malo es que, al comprimir tanto la atmósfera, la temperatura subiría a 150 grados Celsius, como si la metieran en un horno.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲟鱼, , 训斥, 训词, 训导, 训诂, 训话, 训诲, 训诫, 训了某人一顿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接