有奖纠错
| 划词

Siempre pierde el compás.

是跟不上节拍

评价该例句:好评差评指正

Trazó un círculo con compás.

他用圆规画了一个圈

评价该例句:好评差评指正

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行的全民公决的份查验进程开始之后以及在贝克先生发起的谈判期间,他们的生活一次又一次地被打断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


证婚人, 证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Las parejas bailaban al compás y al descompás con movimientos de animales de dos cabezas.

一对对男女开始随着乐声跳舞,有的合着节拍,有的则乱蹦乱跳,好像许多只双头怪兽在旋转。

评价该例句:好评差评指正
之旅

Aquí, el tiempo parece moverse al compás de las mareas y cada puesta de sol invita a la contemplación.

在这里,时间似乎随着潮汐的起伏而推移,每次日落都值得驻足观赏。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Andando por la calle vi a un escudero bien vestido, bien peinado, su paso y compás en orden.

在街上,我看到一位穿着不俗的绅士,打扮入时,步履稳健。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En estas, los madrileños se visten de chulapos y chulapas con los trajes típicos y bailan al compás de la música.

在舞会上,马德里人穿上传统服装,扮成楚佬(马德里下层居民),随着音乐翩翩起舞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Don Felipe comienza a seguir el compás.

Don Felipe 开始跟上节拍

评价该例句:好评差评指正
西语有声书:La princesa y el granuja

Además, no se sentía dueño de sus movimientos, y tenía que andar con cierto compás difícil.

此外, 他觉得自己无法控制自己的动作,他必须以某种困难的节奏

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El pez plateado flotaba inmóvil al compás de las olas.

的鱼一动不动地随着波浪浮着。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y fui buscando a esas mujeres en el mundo antiguo, en los primeros compases de la literatura.

于是我开始在古代世的早期篇章中寻找这些女性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En las notas, el ritmo se indica en una barra de compás musical.

在音符中,节奏由音乐小节线表示。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mejor es retirarnos con buen compás de pies, y volvernos a nuestras querencias; que los que buscan aventuras no siempre las hallan buenas.

咱们最好趁早止步,干咱们自己的事情去。要征险并不等于就能征到真正的艰险。”

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

En resumen, hay que concentrarse y no perderse ni un compás cuando se acompaña a una cantaora o a un bailador.

简而言之,伴奏坎塔拉或舞者时,你必须集中注意力,不能错过任何一个节拍

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No toda la canción, sino un fragmento que se repite y repite hasta que empiezas a poner las verduras en la cesta al compás del ritmo.

不是整首歌,而是一个不断重复的片段,直到你开始跟着节拍把蔬菜放进篮子里。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Bailaban tan bien que los pequeños lirios blancos echaban un vistazo por la ventana contemplándolos, y las grandes amapolas rojas movían la cabeza, llevando el compás.

他们跳得可真美,就连那些亭亭玉立的白莲花也透过窗户偷看他俩,大朵的红罂粟花频频点头,并打着节拍

评价该例句:好评差评指正
之旅

El resultado es un espectáculo maravilloso, con compases rítmicos, colores arremolinados y mucha energía que lleva a la gente directamente al corazón de la cultura oaxaqueña.

结果是一场精彩的表演,充满节奏感、旋转的彩和充沛的能量,将人们直接带入瓦哈卡化的核心。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Con los dedos húmedos y temblorosos, toco una soleá, mientras el séneca golpea el compás en una mesa para asegurarse de que sigo el ritmo.

我用湿漉漉、颤抖的手指弹奏索莱亚曲,而塞内卡则在桌子上敲击节拍,以确保我跟上。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aquí me pongo a cantar al compás de la vigüela, que al hombre que lo desvela una pena extraordinaria como el ave solitaria con el cantar se consuela.

伴随着六弦琴的旋律/我开始歌唱/有人夜不能寐/因为莫大的忧伤/好似孤独的飞鸟/在歌声中得以慰藉。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Otras personas, poseídas por un gédé, con la cara blanqueada, actúan de forma lasciva hacia los espectadores del ritual, sobre todo los extranjeros, bailando al compás de la música haitiana.

另一些被gédé附身的人将脸涂白,对参加仪式的观众,尤其是对外国人做出猥琐的行为,在海地风格的音乐中起舞。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

No se rían para no perder el compás, el marica seguía moviendo la boquita, zumm, zumm, zumm, cada vez más fuerte y parejo, a ver quién se cansa primero.

为了节拍一致,谁也不笑那个同性恋继续张嘴说话,嗡嗡嗡的声音越来越响,越来越整齐,看谁先疲倦吧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Una dictadura en sus primeros compases porque el cantautor chileno fue detenido apenas un día depués del golpe de Estado militar que puso fin al gobierno de Salvador Allende.

这是早期阶段的独裁统治,因为这位智利歌手兼作曲家在结束萨尔瓦多·阿连德政府的军事政变一天后被捕。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vio una mujer vestida de oro en el cogote de un elefante. Vio un dromedario triste. Vio un oso vestido de holandesa que marcaba el compás de la música con un cucharón y una cacerola.

他看见大象背上一个穿着金衣服的女人;看见一只悒郁的单峰骆驼;看见一只装扮成荷兰姑娘的狗熊,它用匙子和盘子打着音乐拍子

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


证人, 证实, 证书, 证书的, 证物, 证验, 证章, 郑重, 郑重声明, 郑州,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接