有奖纠错
| 划词

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到的款额相符。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调会成员不同意建议的(a)、(b)和(e)部分。

评价该例句:好评差评指正

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威的优先事项与北大西组织(北)的政策是密切一致的。

评价该例句:好评差评指正

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,两个团体的立场非常相近。

评价该例句:好评差评指正

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

拟议修正案完全符合《不扩散条》的文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们还认为必须保留并加强第四委员会工作的政特点。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》的宗旨和原以及国际法有关规定所展开的改革。

评价该例句:好评差评指正

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该与《土著人民权利宣言草案》第29条并不一致。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告的事实符合委员会本身进行的调查结依靠这些报告进行分析。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关的任何条件对每一个国家都一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事会工作与成员国所关心的问题相应,确保安理会决定得到落实。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者的能力和愿望,提供合乎他们要求的培训,以此帮助他们重返学校。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

出现共和国法律与其所承认的国际法律文书不一致的情况,适用国际条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

评价该例句:好评差评指正

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原符合乌克兰政府的上述优先方面。

评价该例句:好评差评指正

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家的代表团试图利用该报告所述调查结来推行与《联合国宪章》相悖的行政和结构改革。

评价该例句:好评差评指正

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小之久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


紫毫, 紫河车, 紫红, 紫红色, 紫红色的, 紫花地丁, 紫花苜蓿, 紫胶, 紫金牛, 紫堇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语词汇

Acordaros que tiene que concordar en género con el nombre.

请注意要使词的性数致。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Todas estas formas concuerdan siempre con lo poseído, no con la persona que posee en género.

这些形式与所属物品的性数致,而不与所属的称性数致。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Fíjate en que muchas está en femenino plural, porque los adjetivos siempre concuerdan con el nombre al que acompañan.

注意这里的muchas是阴性复数的形式,因为形容词总是与它所修饰的词性数保持致。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y por lo tanto, tiene que concordar con el sustantivo.

因此,它致。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la década de 1970, varios investigadores diferentes concordaron en una respuesta.

20 世纪 70 年代,几位不同的研究员就个答案达成了致。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Tienen que concordar en género y el número con el sustantivo al que me refiero.

在性别和数量上与我所指的致。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Y los variables que son los que concuerdan en género y número con el sustantivo al que se refieren.

变量是那些在性别和数量上与它所指的致的变量。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Como ya hemos dicho, concuerdan en el género y el número con el sustantivo al que se refieren.

正如我已经说过的,它在性别和数量上与它所指的致。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No. Todo el conocimiento científico actual que tenemos de física, química, biología, bioquímica y medicina no concuerdan con la homeopatía.

不。我现有的物理、化学、生物学、生物化学和医学的所有科学知识都不符合顺势疗法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es por ello que varios expertos opinan que para Marruecos sería difícil revertir ese estatus, aunque concuerdan en que podría mantener sus reclamaciones como estrategia política.

这就是为什么些专家认为,摩洛哥很难扭转这种状况,但是他同意,作为种政治策略,摩洛哥可以保持其主张。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Los numerales ordinales indican un orden de una serie y además, muy importante, concuerdan en género y en número con el sustantivo al que se refieren.

序数词表示系列的顺序,并且非常重要的是,在性别和数量上与它所指的致。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年6月合集

Kim dijo que la cumbre RPDC-Estados Unidos ha logrado resultados positivos que concuerdan con los intereses de las partes pertinentes y las expectativas de la comunidad internacional.

金说,朝美首脑会晤取得积极成果,符合有关各方利益和国际社会期待。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La primera hace referencia al verbo latino " Aperire" que significa abrir ya que concordaría con el mes de la apertura de las flores y la preparación de la tierra para la fertilidad.

个指的是拉丁语动词“Aperire”,意思是开放,因为它与花朵开放和土地肥力准备的月份致。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Además de que tiene muy buen ritmo, muchos concuerdan con que esta canción es una expresión de enojo, enfado, y empoderamiento con la que muchas personas, sobre todo las mujeres, se sienten identificadas.

除了节奏非常好之外,许多都认为这首歌表达了愤怒、烦恼和赋权,许多,尤其是女性,都对此感到认同。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Concuerdo, terminás acostumbrándote, pero siempre hay algo que te va a recordar a la tierra donde naciste y que va a hacer que la extrañes; la nostalgia por el hogar, como bien mencionás.

我同意,你最终会习惯它,但总有些东西会让你想起你出生的土地,让你怀念它;正如你提到的,对家的怀念。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

En los dos casos pueden referirse tanto a un hombre como a una mujer, pero siempre los artículos y los adjetivos deben concordar con el género gramatical del nombre epiceno y no con el género de la persona a la que se refieren.

在这两个事例里,它既可以指男或者女,但是冠词和形容词会和两性同形的致,而不是跟随它所指的

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Y los individuales, de aproximadamente 25 35 horas a concordar.

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城电影

De hecho esta vez concuerdo con tu padre. Está en su biología.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Porque pues porque en español tenemos la regla de que el verbo tiene que concordar con el sujeto.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero para esto, todos concuerdan en que América Latina debe unirse y empezar a pensar en bloque.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自乘, 自持, 自传, 自传的, 自传性的, 自吹, 自吹自擂, 自炊, 自从, 自打耳光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接