有奖纠错
| 划词

No me gusta oír sus confidencias.

我不喜欢听些私房话。

评价该例句:好评差评指正

Me ha hecho confidencias muy delicadas.

她私下向我透露一些很微妙事情。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala declaró que proporcionará la información a que se refiere el artículo 12 del Protocolo sobre las armas de fuego cuando se trate de datos revelados por los particulares bajo garantía de confidencia, y únicamente cuando le sea solicitada por virtud de la asistencia judicial.

危地马拉声明,只有在提出司法协助请求情况下,它才提供《枪支议定书》第12条所述——果个人披露了这些话,并要求对予以保密。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背道而驰, 背地里, 背风, 背风侧, 背风处, 背风舷, 背负, 背光, 背黑锅, 背后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Así, en aniversarios melancólicos y vanamente eróticos, recibí las graduales confidencias de Carlos Argentino Daneri.

伤和略带哀艳周年纪念日里,我逐渐赢得了卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里信任。

评价该例句:好评差评指正

Sé que Miquel le añoraba y a menudo hablaba de él y recordaba confidencias que le había hecho tiempo atrás.

我知道,米盖尔很想念他,不时提起他,非常怀念以前大家共处美好时光。

评价该例句:好评差评指正

Otras veces, no sé si por malicia o por morbosidad, Clara me hacía confidencias extravagantes que yo no sabía bien cómo encajar.

有些时候,我不知道克拉拉究竟是有心还是无意,她对我信赖, 甚至到了我不知如何承受地步。

评价该例句:好评差评指正

Mi padre se arrodilló junto a mí y, sosteniéndome la mirada, me habló con esa voz leve de las promesas y las confidencias.

父亲我身旁跪了下来,眼睛盯着我看,说话音量压得很低,他只有说重大秘密或承诺时候才会这

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ahora se daba cuenta de lo impropio de tales confidencias a una persona extraña y se admiraba de no haber caído antes en ello.

于是她突然想到他跟一个陌生人讲这些话是多么冒昧,她奇怪自己以前为什么这疏忽。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En el mundo de los buques fluviales, que era el suyo, no había misterio que pudiera conservarse ni confidencia que se pudiera guardar.

江船世界里,没有什么可以保秘, 没有什么可以保信任。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

El estudiante mirando hacia arriba escuchó. Pero no pudo entender la confidencia del ruiseñor, pues sólo le era posible comprender las cosas que estaban escritas en los libros.

青年学生草丛里抬头侧耳静听,但是他不懂夜莺所说话,只知道书上所写东西。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La pobre Catherine está desesperada por haber encubierto los amores de Lydia y Wickham, pero no hay que extrañarse de que las niñas se hiciesen confidencias.

可怜吉蒂也很气愤,她怪她自己没有把他们俩亲密关系预先告诉家里;但是他们俩既然信任她能够保守秘密,我也不便怪她没有早讲。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aunque nunca se dejaba arrastrar al terreno de las confidencias, ni siquiera por sus amigos más próximos, el coronel Aureliano Buendía conservaba entonces el tono familiar que permitía identificarlo al otro extremo de la línea.

尽管奥雷连诺上校最亲密朋友面前也不吐露胸怀,然而当时他口吻还是亲切随和线路另一头马上就能听出是他。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Aureliano, por supuesto, comprendió que la aflicción del hermano no tenía origen en la búsqueda de la piedra filosofal, pero no consiguió arrancarle una confidencia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背面, 背面的, 背囊, 背叛, 背叛的, 背叛行为, 背叛者, 背鳍, 背弃, 背弃信仰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接