Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.
由于她脚形,需要穿特制鞋.
La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.
第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前人员组成失衡情况应有所改善。
Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.
这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存在一种包容性决策序,使发展中国家能够在其中起有意义用。
El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.
通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年人在建设一个满足所有人需要全球经济进中用和宝贵贡献,以及他们为自己社会生活出贡献能力和意愿。
China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.
中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运,以有效衔接联合国在维和、冲突后重建和发展领域工。
A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.
为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机会在基层对发展进发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有人光明和安全未来方面充分发挥用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.
严格公正司法,深化司法体制综配套改革,全面准确落实司法责任制,加快建设公正,高效权威的社会主义司法制度。