有奖纠错
| 划词

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒聚集在广场进行了一个仪式。

评价该例句:好评差评指正

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业类似产业400名劳动者出席了此次会议。

评价该例句:好评差评指正

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会议聚集了来自塞、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹科索沃与会者。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服配带武器富尔桑人聚集一起,为他报仇。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

会议在巴西首都巴西亚举行,与会者共有1 787名代表700多名国家国际观察员。

评价该例句:好评差评指正

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其官方青年日重合,汇聚了来自全国各地297名青年代表。

评价该例句:好评差评指正

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组圆桌会议由好牧人修女会、职业妇女福互助会协会、欧洲妇女游说团许多其他组织共同举办。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方农村人口开始向流离失所者聚集地迁移。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家十几名女童在内大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士会面。

评价该例句:好评差评指正

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大源泉,他不懈地促进平,并使各民族、各种族各种信仰人民团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央地方政府包括非政府组织在内民间社会、工会律师协会代表及媒体得以共聚一堂。

评价该例句:好评差评指正

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会议之前,毒品犯罪问题办事处当前任务是使各个区域尽可能多缔约国参加大会。

评价该例句:好评差评指正

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日聚集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去暴力。

评价该例句:好评差评指正

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口20%可以获得饮用水,其中8%人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%家庭可以使用卫生水管系统。

评价该例句:好评差评指正

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题共同责任感使我们在11月29日走到一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

评价该例句:好评差评指正

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设平委员会主要使命将使这些维、人道主义援助发展领域行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。

评价该例句:好评差评指正

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

会议每四年在广岛长崎举行一次,参加城市日益增多(目前有110个国家地区736个城市,其中包括核武器国家主要城市)。

评价该例句:好评差评指正

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题一种新办法,它把认识到森林景观复原重要性并希望加入全球协调努力政府、组织、社区公司聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及发达国家发展中国家工业统计服务统计、国民账户、价格物量、类、商业登记册贸易等领域专家参加了这三次会议,进行了深刻审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coima, coimbricense, coime, coimero, coincidencia, coincidente, coincidir, coinquilino, coinquinar, cointeresado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Aguas termales, volcanes, lagos, bosques, ríos y montañas se congregan en un solo lugar.

温泉、火山、湖泊、丛林、河流与山脉汇集在一处。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Individualmente, mis camaradas me eran odiosos; en vano procuré razonar que para el alto fin que nos congregaba, no éramos individuos.

作为个别的人,我的同志们都使我厌恶;我试图说服自己,为我们献身的崇高目的,我们并不是个别的人,但是说服不

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

No había mejor lugar para congregar a expertos y accionistas para discutir las perspectivas a futuro.

没有比这更好的地方可以让专家和股东聚在一起讨论

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Tras los anuncios de Milei, miles de personas se congregaron en el Congreso.

米莱宣布这一消息后, 数千人聚集在国会。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Las autoridades y los ciudadanos se congregan a verlos pasar.

当局和市民汇合看他们走过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tuvo su aparición alrededor de 1430 con el inca Pachacútec congregando hasta 50.000 personas llegadas desde todos los puntos del imperio.

这个节日大约在1430年左右随着印加人帕查库特出现,将自帝国各处的多达5万人聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La superpoblación hace que literalmente se transformen, cambiando de verde a marrón, comiendo más, ganando músculo, apareándose más y congregándose en enjambres.

极速繁殖让他们能够字面意义地把绿色变成棕色,他们吃更多,变强大,更快繁殖并聚集。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La reunión se congregó entonces junto al fuego para oír a lady Catherine pronosticar qué tiempo iba a hacer al día siguiente.

大家又围着火炉,听咖苔琳夫人断定明天的天气怎么样。等到马车,叫他们上车,他们方始停止受训。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Al final del camino se habían congregado todos los invitados para recibirlo; las mujeres con la vista en el suelo, los hombres descubiertos.

农庄的空地上,所有宾客都在那儿等着迎接他们。女人们低头看着地上,男人们全都子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El martes se congregó en Longbourn un numeroso grupo de gente y los señores que con más ansias eran esperados llegaron con toda puntualidad.

且说那天浪搏恩许多客人;主人家最渴盼的两位嘉宾都准时而到,游猎家果然是严守时刻,名不虚传。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los otros clientes, los meseros, y por último la gente de la cocina con sus delantales ensangrentados, se congregaron atónitos a contemplar el prodigio.

其他没走的顾客、服务员,最后连围裙上血迹斑斑的厨工们都出,目瞪口呆地聚集在一起瞻仰这个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

10 No será quitado el cetro de Judá, Y el legislador de entre sus piés, Hasta que venga Shiloh; Y á él se congregarán los pueblos.

10 圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗(就是赐平安者)到,万民都必归顺。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En la previa del partido ante Ecuador, donde la Scaloneta se juega el pase a semifinales, se congregaron miles de hinchas en el parque Discovery Green en Texas.

在与厄瓜多尔的比赛夕,斯卡洛内塔正在争夺半决赛席位,数千名球迷聚集在德克萨斯州的探索绿地公园。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los primeros hombres y mujeres se congregaban a compartir lo que entendían del mundo: cómo poder sobrevivir, qué cosas de la naturaleza había que observar, qué normas sociales había que seguir.

最早期,男人和女人们聚集在一起,共享他们对这个世界的解:如何才能生存,自然界中哪些东西是应当注意的,应当遵循什么样的社会秩序。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Mientras contemplaba la intimidante asamblea, el iniciado se preguntó quién en el mundo exterior se podría imaginar a ese grupo de hombres congregado en un mismo lugar... O que lo hicieran en ese lugar.

他环视着令人生畏的会众, 不知道外界世人是否真的会相信, 这些人竟会聚集一处......而且是这么个地方。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ese viernes había trigo en la plaza del Blat, y la gente, desde primeras horas de la mañana, se fue congregando en ella, enzarzándose en peleas por comprobar cómo preparaban el grano los medidores oficiales.

这个礼拜五,官方在布拉特广场贩卖小麦,人群从一大清早就开始聚集,为抢购这不易的小麦,有人甚至当场大打出手。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Hablaban a media voz, congregadas en la trastienda, procurando no turbar el silencio que envolvía como producto farmacéutico la cama de la enferma ni molestar al señor que la velaba noche y día. Un señor muy regular.

她们聚集在柜台后面的小屋里小声说着话,尽量不去打破笼罩着病床的宁静,也不愿惊动那位日夜守护着病人的先生。多么正派的先生!

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Llevaba el estuche de pino que no había tenido tiempo de dejar en la pensión después de mostrarle la santa al párroco de San Juan de Letrán, cuya influencia ante la Sagrada Congregación del Rito era de dominio público.

他依然带着那只松木箱子,因为向圣胡安·德拉特朗大教堂的神父展示过圣女之后,还没及送回公寓。这位神父在圣礼会的影响力人尽皆知。

评价该例句:好评差评指正
Especial DELE B2 Curso Completo (2)

En el río de la Plata, alrededor de 1600, los esclavos negros se congregaban junto a sus amos para celebrar este festejo.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Kiko, esta es la guerra judicial entre la Congregación Religiosa y estos antiguos miembros que denuncian el acoso constante, los abusos, la manipulación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cojear, cojedense, cojera, cojeturable, cojijo, cojijoso, cojín, cojinete, cojinúa, cojinuda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接