1.Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.
1.声明中有钱段落不清楚或不衔接。
16.Ello exigiría una congruencia de políticas y una mejor coordinación en las cuales intervendrían las Naciones Unidas, las partes que salen de un conflicto, las partes interesadas locales, las instituciones internacionales, los donantes y otros agentes.
16.这就联合国、摆脱冲突
各当事方以及地方上
有关利益方、国际机构、捐助者和其他行为者之
在政策上
一致性和更好
协调。
17.La aplicación satisfactoria de los resultados de la Cumbre requiere coherencia y congruencia normativas, ya que la incoherencia entre las políticas económicas, financieras y sociales es el principal obstáculo para el logro de los objetivos fijados.
17.为成功执行首脑会成果文件,必须政策连贯一致,因为经济、金融和社会政策之
不一致是妨碍实现目标
关键因素。
18.En efecto, las intervenciones de varias instituciones de las Naciones Unidas —el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, los donantes bilaterales y otras organizaciones no gubernamentales— cada cual en su ámbito de competencia, a menudo carecen de congruencia.
18.联合国各机构——世界银行、国际货币基金组织、双边捐助者和其他非政府组织——在各自职权范围内开展了干预行动,但这些干预行动往往缺少连贯性。
19.La Ley Federal del trabajo, en congruencia con la regulación constitucional, en su artículo 170 establece que durante el período de embarazo las mujeres no realizarán trabajos que exijan esfuerzos considerables y signifiquen un peligro para su salud en relación con la gestación.
19.符合《宪法》该条款《联邦劳动法》第170条规定,怀孕期
妇女不得从事繁重
劳动和危及其健康
工作。
20.En vez de evadir la tarea, la Sexta Comisión debe estudiar distintas formas de trabajar con el Comité Especial sobre las operaciones de mantenimiento de la paz para que exista congruencia entre los aspectos jurídicos, políticos y operativos de las operaciones de mantenimiento de la paz.
20.第六委员会不应逃避这项工作,而是应探讨如何同维持和平行动特别委员会共同努力,确保维持和平行动政治、业务和法律方面相互吻合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。