有奖纠错
| 划词

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己孤独时光。

评价该例句:好评差评指正

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

评价该例句:好评差评指正

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

评价该例句:好评差评指正

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都要受到相同处罚。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国认为自然灾害本身就包含危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承认国际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头明都可能产生法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关费用和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式环境成本。

评价该例句:好评差评指正

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

确知,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来风险。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂难题。

评价该例句:好评差评指正

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

评价该例句:好评差评指正

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织规定中列入缴纳摊款义务。

评价该例句:好评差评指正

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组认为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

要有更多医务工作者,这就要求有更多培训资源。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定可能后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


法律制定, 法门, 法内加, 法权, 法人, 法人的, 法人资格, 法师, 法事, 法术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

演讲精选

Contadles también el esfuerzo que conlleva.

告诉他们努力总会有回报的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Renuncio a los privilegios que conlleve y rechazo cualquier responsabilidad que con ella pretendieran imponerme!

放弃被授予的所有权力,也不承担你们强加给我的任何责任。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero, por otra parte, conlleva riesgos si se realiza de forma incontrolada.

但是另一方面,如果以不受控制的方式进行改造,同时会带来风险。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que en consecuencia conlleva un menor consumo de iluminación y con él, un menor consumo energético.

所以,这样就能尽可能减少照明消耗,正因如此,消耗的能源就更少。

评价该例句:好评差评指正
席习近平十九大报告

La sociedad avanza en medio del movimiento de las contradicciones, las cuales conllevan la existencia de luchas.

社会是在矛盾运动中前进的,有矛盾就会有斗争。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.

世上有简单的手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De buenos criados es conllevar las penas de sus señores, y sentir sus sentimientos, por el bien parecer siquiera.

好佣应该为嘛。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y ya mayores se desarrolla el instinto sexual, que conlleva varias conductas.

随着年龄的增长,性本能会发展,这会导致各种行为。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque se nos olvidó hace mucho la responsabilidad que conlleva el uso de todo esto.

因为我们很久以前就忘记了使用这一切所带来的责任。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero las longitudes menores conllevan más energía.

但较短的长度携带更多的能量。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Toda esta historia conlleva a tener una mejor perspectiva sobre el porqué se habla español en ciertas partes de Marruecos.

所有这些历史让我们更好地理解了为什么在摩洛哥的某些地区使用西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Los abortos inseguros causan unas 39.000 muertes anuales y conllevan la hospitalización de millones de mujeres con complicaciones.

不安全堕胎每年导致约 39,000 死亡, 并使数百万患有并发症的妇女住院。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también conllevan algunos inconven que requieren una adecuada gestión y planificación por parte de las autoridades locales.

然而,它们也存在一些缺点,需要地方当局进行适当的管理和规划。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Usar determinado lenguaje no sólo es cuestión de corrección, sino también de entendernos y comunicarnos, y conlleva una postura ética y política.

使用特定的语言不仅仅是正确与否的问题,也是我们互相理解、互相沟通的问题,涉及到道德和政治立场。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Para que os hagáis una idea, este es el verbo que se suele utilizar para expresar un cambio que conlleva un esfuerzo anterior.

给您一个想法,这个动词通常用于表达涉及先前努力的变化。

评价该例句:好评差评指正

Aunque una disminución razonable y progresiva de la jornada laboral podría reportar algunos beneficios, también conlleva riesgos y desventajas que es importante considerar.

虽然合理和渐进地减少工作时间可能有一些好处,但它也带来了需要考虑的重要风险和缺点。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como se imaginarán, este lenguaje conlleva una gran posibilidad de ambigüedades, ya que de forma aislada hay palabras muy diferentes que se silban de la misma manera.

如你所见,这种语言存在许多潜在的歧义,因为在单独发声的情况下,意思非常不同的单词的口哨声是相同的。

评价该例句:好评差评指正
席习近平二十大报告

La democracia popular es la vida del socialismo y representa el justo sentido que la construcción integral de un país socialista moderno debe conllevar.

民民是社会义的生命,是全面建设社会义现代化的应有之义。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No solo no se puede cultivar, sino que se determinó una zona de exclusión, debido a los riesgos que conlleva estar en la parte sur de la isla.

由于位于岛南部存在风险,它不仅不能种植,而且还被划定为禁区。

评价该例句:好评差评指正

Se nos ha señalado con suficiente claridad el efecto negativo que conlleva la ejecución del proyecto, y a nosotros no nos queda, ahora, más que aceptar esos argumentos.

执行该项目的负面影响已经向我们明确表明,我们现在别无选择, 只能接受这些论点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饭铺, 饭钱, 饭食, 饭熟了, 饭厅, 饭桶, 饭碗, 饭庄, 饭桌, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接