有奖纠错
| 划词

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

评价该例句:好评差评指正

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

评价该例句:好评差评指正

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

评价该例句:好评差评指正

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案认为自然灾害本身就包含危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承认际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于利益和代价并存

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头明都可能产生法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应改《不扩散条约》各项条款。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

评价该例句:好评差评指正

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承认际移徙给际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

评价该例句:好评差评指正

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

评价该例句:好评差评指正

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组认为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

评价该例句:好评差评指正

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加组织的规定中缴纳摊款的义务。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厉害的, 厉行, , 立案, 立标界, 立场, 立场很稳, 立党为公, 立等, 立地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Contadles también el esfuerzo que conlleva.

告诉他们努力总会有回报的

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Renuncio a los privilegios que conlleve y rechazo cualquier responsabilidad que con ella pretendieran imponerme!

放弃被授予的所有权力,也不承担你们强加给我的任何责任。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero, por otra parte, conlleva riesgos si se realiza de forma incontrolada.

但是另一方面,果以不受控制的方式进行改造,同时会带来风险。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que en consecuencia conlleva un menor consumo de iluminación y con él, un menor consumo energético.

所以,这样就能尽可能减少照明耗,正因耗的能源就更少。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

La sociedad avanza en medio del movimiento de las contradicciones, las cuales conllevan la existencia de luchas.

社会是在矛盾运动中前进的,有矛盾就会有争。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.

世上没有简单的手术 一切都风险, 更何况撞到肚子了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De buenos criados es conllevar las penas de sus señores, y sentir sus sentimientos, por el bien parecer siquiera.

好佣人应人分忧,忧人之忧嘛。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, como todo derecho, conlleva una responsabilidad, un deber.

并且,像所有权利一样,它伴随一种责任,一种义务。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los expertos recuerdan que este frude conlleva sanciones de hasta 60.000 euros.

专家们回忆说,这种欺诈行导致高达 60,000 欧元的制裁。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y ya mayores se desarrolla el instinto sexual, que conlleva varias conductas.

随着年龄的增长,性本能会发展,这会导致各种行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Un gesto solidario que conlleva un beneficio fiscal en la declaración de la Renta.

这是一种团结的姿态,需要在所得税申报表中享受税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero las longitudes menores conllevan más energía.

但较短的长度携带更多的能量。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Toda esta historia conlleva a tener una mejor perspectiva sobre el porqué se habla español en ciertas partes de Marruecos.

所有这些历史我们更好地理解了什么在摩洛哥的某些地区使用西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque se nos olvidó hace mucho la responsabilidad que conlleva el uso de todo esto.

我们很久以前就忘记了使用这一切所带来的责任。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si no tienes una perspectiva de futuro, te perderás la energía que conlleva la perspectiva.

没有未来视角,你会错过视角所带来的能量。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Los abortos inseguros causan unas 39.000 muertes anuales y conllevan la hospitalización de millones de mujeres con complicaciones.

不安全堕胎每年导致约 39,000 人死亡, 并使数百万患有并发症的妇女住院。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y la única responsabilidad que conllevan todos estos derechos es la de respetar los mismos derechos en las demás personas.

而所有这些权利带来的唯一责任就是尊重他人同样的权利。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, Rick Rubin, el productor discográfico decía: " Las grandes obras conllevan una carga" .

好吧,唱片制作人里克·鲁宾曾说:“伟大的作品总是伴随争议。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Usar determinado lenguaje no sólo es cuestión de corrección, sino también de entendernos y comunicarnos, y conlleva una postura ética y política.

使用特定的语言不仅仅是正确与否的问题,也是我们互相理解、互相沟通的问题,涉及到道德和政治立场。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también conllevan algunos inconven que requieren una adecuada gestión y planificación por parte de las autoridades locales.

然而,它们也存在一些缺点,需要地方当局进行适当的管理和规划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


立陶宛的, 立陶宛人, 立陶宛语, 立体, 立体声, 立体声的, 立体视镜, 立体音响, 立宪, 立言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接