有奖纠错
| 划词

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件黎巴嫩引起地震反响

评价该例句:好评差评指正

La matanza de 12 nepaleses que habían ido al Iraq simplemente a ganarse la vida, ha conmocionado a la humanidad.

尼泊伊拉克惨遭谋杀,使良知震撼,他们那里仅仅是为了谋生。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安。

评价该例句:好评差评指正

Los actos terroristas abominables e injustificables de Nueva York, Madrid y Londres, el genocidio de Rwanda y los conflictos bélicos de los últimos años han conmocionado profundamente a la comunidad mundial.

纽约、马德里和伦敦发生可憎、毫无道理恐怖主义为;卢旺达发生灭绝种族为;最近战争和冲突——所有这些事件都使国际社会深感困扰

评价该例句:好评差评指正

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义方式成为维护震惊类良知害者国际堡垒全过程。

评价该例句:好评差评指正

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令憎恶,极端残忍,但是,随着野蛮径不断重复发生,即便最令恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力

评价该例句:好评差评指正

Marruecos, que a principios del año pasado padeció un temblor de tierra fatal en sus provincias septentrionales, comparte el luto y el sufrimiento de los pueblos que han sido víctima de esta tragedia que conmocionó al mundo entero por su envergadura y su imprevisibilidad.

摩洛哥北方各省去年初曾发生致命地震,因此摩洛哥也同这场全世界始料未及巨大悲剧害者一样感到忧伤和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

También deseo hacer llegar el pésame del Grupo de Estados de Asia a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Sr. Rafik Hariri, y al Gobierno y al pueblo del Líbano por esta enorme pérdida, que a todos nos ha conmocionado.

我还要代表亚洲集团就这一重大损失向黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生家属并向黎巴嫩政府和民表示慰问,他去世使我们大家感到震惊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recrearse, recreativo, recrecer, recreído, recrementicio, recremento, recreo, recriador, recriar, recriminación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Aunque todavía profundamente conmocionado, éste agarró el cayado con más fuerza y pasó el umbral cojeando.

尽管还是发抖,弗兰克使劲地紧了紧手杖,破过了门槛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249合集

Hace casi 13 años, un asesinato conmocionó al país.

大约13前,一起震惊全国谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232合集

Desplazada a la zona, Begoña Alegría, Begoña, el país está conmocionado.

流离失所 Begoña Alegría 地区,整个国家都处于震惊之中

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

La joven ha sido trasladada al hospital tras ser hallada conmocionada.

这名轻女子被发现处于休克状态后已被送往医

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

En Rubí y Castellbisbal siguen conmocionados por el doble crimen machista de ayer.

在鲁维和卡斯特比斯瓦尔,他们仍然对昨天发生性别歧视双重犯罪感到震惊

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

Al llegar se encontraba una chica de 19 años, conmocionado y en estado de shock.

抵达后,有一名 19 岁女孩,震惊并处于休克状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

La ciudad esta conmocionada, y las autoridades continúan tratando de esclarecer las causas del siniestro.

整个城市都处于震惊之中继续试图澄清事件原因。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312合集

En Francia, un asesinato machista en la ciudad de Meaux, a unos 40 kilómetros de París, ha conmocionado al país.

在法国,距离巴黎约40公里莫城发生了一起性别歧视谋杀案,震惊了全国。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Tres libros leídos muy tempranamente me conmocionaron: El diario de Ana Frank, La madre de Máximo Gorki y Don Quijote de la Mancha.

安娜·弗兰克《安娜日记》,马克西姆·高尔基《母亲》,以及《拉堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

Le han pedido que impulsen Europa medidas más contundentes, Bélgica sigue conmocionada por el atentado que sacudió anoche el corazón de la capital.

他们要求欧洲采取更有力措施,比利时仍然对昨晚震撼首都心脏袭击感到震惊

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Estas acusaciones de abandono y negligencia colectiva por parte de una institución con un personal insensible -según los duques- ha conmocionado a muchos en Reino Unido.

公爵夫妇口中王室集体抛弃和忽视指控使英国许多人感到震惊

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310合集

El alto comisionado Volker Turk, que ha visto con sus propios ojos las terribles consecuencias de este tipo de ataques, está profundamente conmocionado y condena este acto.

高级专员沃尔克·特克亲眼目睹此类袭击造成可怕后果,对此深感震惊并予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pasé toda la mañana tensa y nerviosa, recordando la tarde anterior, conmocionada aún por la extraña sensación que me provocaba el saber que tenía un padre con nombre, apellidos, fortuna y sentimientos.

整个上午我很紧张,焦虑不安,不停地想前一天下午见面,还沉浸在那种奇怪又莫名感觉中:这么多 以后终于发现自己原来有一个有名有姓、有血有肉、而且家财万贯父亲。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310合集

La vocera dijo también que están profundamente conmocionados y consternados por las denuncias de ejecuciones sumarias de civiles y por los horribles homicidios en masa cometidos por miembros de grupos armados palestinos.

发言人还表示,他们对有关即决处决平民和巴勒斯坦武装组织成员实施可怕大规模杀戮报道深感震惊和沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239合集

En Haro hoy se han despertado conmocionados por el atropello múltiple, anoche, en un centro de salud, un conductor entró a toda velocidad con su coche y arrolló a los que estaban allí.

今天在哈罗, 他们对多起事故感到震惊。昨晚,在一家医疗中心, 一名司机开着车全速驶入, 碾压了那里人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

Juan Fortuny de Pedro, comisario principal de la Policía Nacional, habría cometido un doble crimen machista sin precedentes en España, que no solo ha conmocionado A Rubí y a Castellbisbal.

国家警察长胡安·福图尼·德·佩德罗在西班牙犯下了前所未有性别歧视双重犯罪,这不仅震惊了鲁比和卡斯特比斯巴尔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239合集

Además, se declaró conmocionado por la indiferencia ante el creciente número de muertes de migrantes y refugiados en un momento en que los estragos del cambio climático obligan a cada vez más personas a abandonar sus hogares.

此外,他还表示,在气候变化破坏迫使越来越多人离开家园之际,人们对移民和难民死亡人数不断增加漠视感到震惊

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312合集

Khan dijo también que los ataques contra civiles israelíes inocentes del 7 de octubre representan algunos de los crímenes internacionales más graves que conmocionan la conciencia de la humanidad, crímenes para los que se creó la Corte Penal.

汗还表示, 10 7 日针对以色列无辜平民袭击是震惊人类良知最严重国际罪行,刑事法就是为此而设立

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

Un día después esta localidad al norte de Francia sigue conmocionada por el atentado y el asesinato del profesor Dominique Bernard aquí, en este Instituto en el que vemos a decenas de personas que se acercan para depositar flores.

一天后,这个法国北部小镇仍然为多米尼克·伯纳德教授在这里遇袭和被杀而震惊,在这个研究所里, 我们看到数十人前来献花。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234合集

Un caso que conmocionó al país.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rectrices, recua, recuadrar, recuadro, recuaje, recuarta, recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接