有奖纠错
| 划词

Que un acto sea constitutivo de delito no lo convierte en acto terrorista.

行为属于犯罪这一点一定就构成恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Las actas constitutivas no siempre permiten los tipos de cooperación que podrían desear las Naciones Unidas.

组织法总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。

评价该例句:好评差评指正

Cada persona, cada familia y cada comunidad debe ser un elemento constitutivo de la paz mundial.

每一个个人、家庭和社区都必须为全球和平添砖加瓦。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la libertad para llevar una vida sana es un elemento constitutivo del bienestar de una persona.

拥有健康生活的自由是让人幸福生活的组成要素之一。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.

环境基金大会对环境基金的一般政策和运作情况进行审查,可以核准对环境基金文书的修正。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna organización se puede registrar legalmente si sus documentos constitutivos infringen lo estipulado en cualquier texto legislativo de Armenia.

如果一个组织的成立文件中有违亚美尼亚立法规定的内容,它就可能登记。

评价该例句:好评差评指正

En los informes del PNUD se han identificado varios indicadores que representan determinadas libertades como elementos constitutivos de esa capacidad.

开发计划署的报告确定了一些指标,以此代表作为能力组成成份的各项特定自由。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma entre otras se definen los intereses nacionales esenciales de los pueblos constitutivos y de las minorías nacionales.

这样,除其他外,体现了选区各族人民和少数民族的根本民族利益。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, mientras eso no sea posible, los ingresos deben considerarse como una variable representativa del conjunto de los elementos constitutivos no especificados.

但是只要这一点没有可能,收入便可以代表所有些未确定的组成要素。

评价该例句:好评差评指正

Está garantizada en los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y en la República Srpska respectivamente una representación mínima de ministros de distintos pueblos constitutivos.

在波斯尼亚和黑塞联邦以及塞族共和国的政府中各自规定了来自选区民族的部长的最低人数

评价该例句:好评差评指正

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有内在价值的要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉的决定性作用来看待。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, los elementos de cada tipo de servicios de distribución pueden combinarse en una determinada relación constitutiva de un negocio o empresa.

实际上,一个商业关系可能包含各种分销服务因素。

评价该例句:好评差评指正

Este punto tiene particular importancia en relación con los delitos transnacionales en que sus elementos constitutivos a menudo se cometen en más de una jurisdicción.

这对于犯罪构成要素常常在一个以上领域实施的跨国犯罪尤其相关。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades cantonales garantizan que los pueblos constitutivos y los miembros de otros pueblos estén proporcionalmente representados en los órganos administrativos a nivel cantonal y municipal.

各个州的当局确保各选区的民族和其他方面的成员在州和市一级的行政机关中都有相应比例的代表。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Parlamento de la Federación, debe haber al menos cuatro miembros de cada pueblo constitutivo en la Cámara de Representantes, que consta de 98 representantes.

在联邦议会中,在众议院中每一个选区民族必须有4名代表,众议院共由98名代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Debería elaborarse un cuerpo general de principios entre los que destacaran los elementos mínimos básicos constitutivos del derecho del acceso a la justicia por parte de los desfavorecidos.

应当制定一套总体原则,强调处境利者诉诸法律权利的最低限度的核心内容。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分

评价该例句:好评差评指正

Esta última categoría remitía, en particular, a las reservas a los tratados celebrados entre un número reducido de partes y a los instrumentos constitutivos de las organizaciones internacionales (art. 20).

后者具体地指有限数目的缔约国之间缔结的条约和国际组织的组成文书(第二十条)。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)能选自同一个选区民族

评价该例句:好评差评指正

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兼容的, 兼收并蓄的, 兼祧, 兼之, 兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202310

Claramente estamos ante infracciones del derecho internacional humanitario constitutivas de crímenes de guerra.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Esperábamos una sesión constitutiva con mucho suspense.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Que esta presidencia permitirá la utilización de todos esos idiomas en el congreso desde esta sesión constitutiva.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Y quiero anunciarles que esta presidencia permitirá la utilización de todos esos idiomas en el Congreso desde esta sesión constitutiva.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Las diferencias entre las personas no están en el color, el sexo ni la posición social sino en los valores constitutivos de cada uno de ellos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

Surgió como consecuencia del propio trabajo que realiza el Centro de Trabajo de Inteligencia, que detectó que se estaban realizando unas conductas irregulares que podían ser constitutivas de delito.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

Si hubo un mero rechazo radical a la figura del presidente del Gobierno o si los hechos tuvieron un contenido intimidatorio añadido, que podría ser constitutivo de un delito de amenazas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 拣选, , 茧稠, 茧子, , 柬埔寨, 柬埔寨的, 柬埔寨人, 柬埔寨语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接