有奖纠错
| 划词

Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.

为第一个步骤,波多黎各律师公会提议召开一次议会。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.

波多黎各的这一进程可以从举行会议开始。

评价该例句:好评差评指正

En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.

波多黎各的某些阶层目前正在谈论召开一次议会。

评价该例句:好评差评指正

Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.

此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。

评价该例句:好评差评指正

La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.

会成为全国议会,新的国家定名为东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.

但是,从概念上看,并没有理由为何不收入认为既是组成内容,又到决定性用。

评价该例句:好评差评指正

Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.

这一定义将收入和人类发展结合为能力的组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.

签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性证明。

评价该例句:好评差评指正

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

评价该例句:好评差评指正

Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.

议会为各社会团体提供了参与这一进程的机会,因此可确保广泛参与。

评价该例句:好评差评指正

Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.

我的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工,以协助法理事会开展工

评价该例句:好评差评指正

No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.

因此,不可能指望这样的议会改变波多黎各与美国关系的性质。

评价该例句:好评差评指正

Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.

如果波多黎各人民选择议会方法,可请美国国会核准该机

评价该例句:好评差评指正

La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.

美洲法学家协会对召开会议的提案表示欢迎,因为这将迫使美国国会确保波多黎各享有充分的政治权力。

评价该例句:好评差评指正

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或会议都不能合法构成自决进程。

评价该例句:好评差评指正

En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.

研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律体系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.

该组织的一个成员团体在计划非政府组织会议方面发挥关键的用,并在会议期间协助各种非政府组织参与会议。

评价该例句:好评差评指正

En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.

在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。

评价该例句:好评差评指正

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.

委员会决定设立一个由每一组成部分各两名成员和退职国际公务员协会联合会两名代表组成的工组,审查预算提案并向委员会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.

国家应通过议会征求如下方面的建议,讨论和达成协定所采用的方法,拟就波多黎各和美国两国间实际政治关系提出的体改革形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volvibel, volvible, volvo, volvox, vólvulo, vómer, vomicina, vómico, vomipurgante, vomitado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Si hay un lugar por excelencia que represente a esta época es la Asamblea Constituyente.

要说有哪个地方最能代表这个时代的话,那就议会。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

China siempre se esfuerza por ser constituyente de la paz mundial, contribuyente del desarrollo global y defensor del orden internacional.

始终做界和平的建设者、全球发展的贡献者、国的维护者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Toda esta región es conocida como Guayana Esequiba y las autoridades venezolanas están convencidas de que legalmente es parte constituyente del país.

整个地区被称为 Guayana Esequiba,委内瑞拉当局确信它在法律上该国的组成部分。

评价该例句:好评差评指正
Historia

Por eso, la Asamblea Nacional pasó a llamarse Asamblea Constituyente.

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Una vez más un país constituyente del Reino de los Países Bajos conforma esta lista.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voracidad, vorágine, voraginoso, voraz, vorazamente, vorazmente, vormela, vórtice, vorticela, vortiginoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接