Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.
因此,我们欢迎目前所的协商。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了这些磋商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Al resto de las cuestiones planteadas responderá en consultas oficiosas.
她将对在非正式协商时提出的其他各点作出回应。
No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.
不是所有代表团都参加了非正式协商。
Este proceso se está examinando en consulta con el PNUD.
目前正在与发计划署协商考虑该程。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面展一步磋商和。
El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa.
时议程是与执局协商后起草的。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告了联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告了联络小组的磋商情况。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告了联络小组的磋商情况。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人员协商制定。
También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我会同有关国际金融机构一步协商。
El experto independiente se reunió con los niños en cada consulta regional.
独立专家在每一个区域会议期间都会见了儿童。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式协商中提供任何一步的必要澄清。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Sr. Ward informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,Ward先生报告了磋商情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El árbitro que consulta con el línea.
主裁在询问边裁.
Se llama Dorado y lo ha visto antes en su consulta.
她叫金金,你以前见过她哦。
No des buenos consejos o no vuelven a la consulta, ¡bruto!
你给不出好建议,他们不会再来了,傻瓜!
En términos de cooperación, las decisiones se toman mediante consulta y nunca de forma lateral.
金砖国家不搞一言堂,凡事大家商量着办。
En mi consulta medica veo a gente como Hem.
“在我行医时候,我见过像哼哼人。
Un día, salió de la consulta y volvió a su casa.
一天,她刚刚做完心理咨询回到家。
Pero no fue al campus, sino directo a la consulta del psicólogo.
罗辑没有回学校,开着车径直看心理医生。
Por las tardes se dedicaba a su consulta privada y no le importaba a qué hora terminara.
每天下午在私营诊所里工作,没有固定结业时间。
Luego de la consulta, mi amiga me invitó un café en un centro comercial.
从医院出来后 我朋友请我在商场喝了杯茶。
Si tienes alguna duda o preocupación personal sobre este tema, consulta a un profesional médico.
如果你有方面疑问或者担忧,咨询专业医生。
Su estado empeoraba con la lectura de libros de medicina y la consulta de médicos.
他读医书,向医生请教,结果有害无益。
¡Qué sorpresa encontraros por la calle! Seguro que es otro remedio que les recomendó el médico en la consulta.
真惊讶啊,在条街遇到你们!我相信是诊所医生推荐给你们另一个治疗办法。
Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.
我们要坚持以和平方式处理分歧,以协商解决争端。
Y la consulta con ese otro célebre facultativo sólo aumentó la duda y el espanto de Ivan Ilich.
请教位名医,只增加伊凡•伊里奇疑虑和恐惧。
La academia también utiliza la red como medio para resolver las dudas y consultas lingüísticas planteadas por los usuarios.
皇家语言学院使用网络解决用户疑惑和并为用户提供语言学交流平台。
También destacaron la mayor interacción con el profesor y la facilidad de acceso al material de estudio y consulta.
另外也强调更多与教师互动,以及方便获取教学资料和咨询。
Si sólo se consulta el mapa, en comparación con sus vecinos, siempre parece una tierra pequeña y sin importancia.
倘若你只是看了看地图,那么与它邻国相比,希腊似乎是一块又小又不起眼土地。
El trabajo que tú y yo hacemos en la consulta.
你和我在实践中所做工作。
Un escritorio que de por sí marca una diferencia con el que consulta.
桌面本身与您咨询桌面有所不同。
Para obtener más información sobre este filósofo, consulta las descripciones a continuación.
有关位哲学家更多信息,请参阅下面描述。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释