有奖纠错
| 划词

Has estado muy rápido en la contestación.

你回问题很快。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas han sufrido la contestación de la izquierda.

这些措施遭到了左派的反驳。

评价该例句:好评差评指正

Tengo que pensar sobre el asunto y después les daré una contestación.

我必须要考虑一下这件事情,然后再复你们。

评价该例句:好评差评指正

Esa carta no merece contestación.

那封信不值回。

评价该例句:好评差评指正

No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.

当在5月份未到任何回复时,提交人开始绝食,要求复。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.

对这种担忧的复可以参见结论意见第30段中对有关建议的复。

评价该例句:好评差评指正

En el presente capítulo se resume el análisis de las contestaciones recibidas en el tercer ciclo de presentación de informes.

本章概述对在第告期中收到的复的分析。

评价该例句:好评差评指正

El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.

他非常感谢联合王国及时给予复;而请求上述其它国家给予复的期限已过,特别告员到任何复,对此深感失望。

评价该例句:好评差评指正

La distribución geográfica de las contestaciones permaneció en gran parte invariable en el segundo y el tercer períodos de información (África, 19%; América, 19%; Asia, 28%; Europa, 32%; Oceanía, 2%).

复的地域分布情况来看,第二和第告期基本保持不变(非洲,19%;美洲,19%;亚洲,28%;欧洲,32%;大洋洲,2%)。

评价该例句:好评差评指正

Además, un acuerdo de arbitraje figurará por escrito cuando conste en él un intercambio de escritos de demanda y de contestación en los que la existencia de un acuerdo sea afirmada por una parte sin ser negada por otra.

“(4) 再者,仲裁协议载于相互往来的索赔和抗辩声明中,且声明中一方当事人声称有协议而另一方当事人不予否认的,即为书面仲裁协议。

评价该例句:好评差评指正

En su amplia contestación por escrito, el Gobierno del Líbano reconoció la importancia de los derechos culturales y de la diversidad cultural y mencionó que había adoptado las medidas necesarias para garantizar que todos sus ciudadanos gozasen de estos derechos.

黎巴嫩政府在其详实的书面复中承认文化权利和文化多样性的重要性,并阐明黎巴嫩采取了一切措施,确保每一位公民可受益于这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Se convino en que el plazo para presentar peticiones de conformidad con la regla 115 sería de 30 días contados desde la fecha de presentación del escrito de contestación en lugar de 75 días contados desde la fecha del fallo judicial.

经商定,按规则第115条提出的动议应在提交辩书日后的30天内而不是在审判判决日之后的75天内提交。

评价该例句:好评差评指正

Al referirse a su contestación a la pregunta relativa a los delitos determinantes del blanqueo de dinero (véase el párr. 23 supra), Mauricio reiteró que algunos de los delitos tipificados en los Protocolos no se habían penalizado todavía en su derecho interno.

毛里求斯在提及其对洗钱的上游犯罪问题的复(见上文第23段)时重申,根据其国内法,尚未对两项议定书所规定的犯罪中的一些犯罪进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendó que el plazo para notificar la apelación de una sentencia condenatoria se redujera de 75 a 30 días, el plazo para presentar el escrito de apelación de 75 a 30 días, y el plazo para presentar la contestación al escrito de apelación de 40 a 30 días.

工作组建议将判刑判决后提交上诉通知的时间由75天减为30天,将提交上诉书的时间由75天减为30天,将提交应诉书的时间由40天减至30天。

评价该例句:好评差评指正

También se hace uso de cifras acumulativas para determinar el número de Estados que han revisado, simplificado o potenciado los procedimientos en cada materia desde que se celebrara el período extraordinario de sesiones, repasando para ello las contestaciones al primero, segundo y tercer cuestionarios, o bien al segundo y tercer cuestionarios solamente cuando la pregunta no figuró más que en el segundo cuestionario.

通过审查对第一、第二和第调查表作出的复或只是在第二调查表中列入了这一问题时而对第二和第调查表作出的复,还利用积累数字评估了自特别会议以来已修订、简化或加强了每一领域的程序的国家数目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烂摊子, 烂账, 烂醉, 滥伐, 滥调, 滥用, 滥用的, , 狼狈, 狼狈为奸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El acusado aceptó al juez -fue la contestación-.

“被告接受了这个法官,”他说。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Anteayer le escribí. Es probable que envíe la contestación mientras estamos aquí.

前天我给他写了信,他将写信到这里。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡No sé qué esperanzas le pueden quedar después de mi contestación!

我既然话已经说出了口,你还要存着指望,那真太奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Qué lástima que siempre tengas una contestación razonable, y que yo sea también tan razonable que la admita!

“真不凑巧,你总是这样有道理,我又偏偏这样懂道理,会承认你这个

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te mando la presente por un propio, pues no hay tiempo que perder para que me des una contestación.

我特派专人前来送给你这封信,以便可以上得到你音。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y todavía más diferente fue la que el señor Bennet le mandó al señor Collins en contestación a su última

而班纳特写给柯林斯轵,和这两封信又是全不相同。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Gardiner no volvió a escribir hasta haber recibido contestación del coronel Forster, pero no pudo decir nada bueno.

嘉丁纳直挨到接得弗斯脱上校信以后,才写第二封信到浪搏恩来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Tuvo el buen sentido de no esperar una contestación inmediata, pues le bastaba con que la carta no le fuera devuelta.

他很明智地没有指望立即得到复,因为这封信没有被退对他来说已经足够了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y como daba la casualidad de que Elizabeth lo creía muy inconveniente, en su contestación trató de poner fin a todo ruego y sueño de esa índole.

伊丽莎白果然不愿意讲,因此在信中尽力打消她这种希望,断了她这念头。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane no se engañó, pero se sintió conmovida, y aunque no le inspiraba ninguna confianza, no pudo menos que remitirle una contestación mucho más amable de lo que pensaba que merecía.

吉英虽然再也不受她蒙蔽,可仍然为她感动;虽说对她不再信任,可还是了她封信,措辞极其亲切,实在使她受之有愧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La dicha que esta contestación proporcionó a Darcy fue la mayor de su existencia, y se expresó con todo el calor y la ternura que pueden suponerse en un hombre locamente enamorado.

这个简直使他感到从来没有过快乐,他正象个狂恋热爱样,立刻抓住这个机会,无限乖巧、无限热烈地向她倾诉衷曲。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Sin aguardar contestación, otro dijo: La case queda lejos de aquí, pero usted no se perderá si toma ese camino a la izquierda y en cada encrucijada del camino dobla a la izquierda.

个小孩也不等我,说道:他家离这儿很远,不过您走左边那条路,每逢交叉路口就往左拐,不会找不到

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de la pregunta y contestación referidas, la visita no se prolongó mucho más y mientras Darcy acompañaba a las señoras al coche, la señorita Bingley se desahogó criticando la conducta y la indumentaria de Elizabeth.

以后,客人们没有隔多久就告辞了。当达西送她们上时候,彬格莱小姐便趁机在他妹妹面前大发牢骚,把伊丽莎白人品、举止和服装都编派到了。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Mi contestación es siempre la misma.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


廊子, , 朗读, 朗朗, 朗姆酒, 朗诵, 朗诵的, 朗诵会, , 浪潮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接