有奖纠错
| 划词

La alondra vuela bajo y canta continuamente.

云雀飞的低并且不停的歌唱。

评价该例句:好评差评指正

En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.

在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.

评价该例句:好评差评指正

Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.

须在实践中使社会主义制度不断完善.

评价该例句:好评差评指正

Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.

洗钱的种类或技术不断发展。

评价该例句:好评差评指正

Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.

大家有目共睹,本法庭的工作在不断向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.

农民也不断受到民兵和游牧团体的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.

竞争法和竞争政策领域的国际合作的重要性正在不断提高。

评价该例句:好评差评指正

Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.

几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.

第二,当方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将持续不断地开放通行。

评价该例句:好评差评指正

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.

可用文书须不断改进,并且适应应对危机的不断变化的需求。

评价该例句:好评差评指正

Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.

为了创造竞争能力,它所需要的是不断提升它的活动,以便能够充分利用回报。

评价该例句:好评差评指正

Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.

传播的信息见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都须不断地审议这些选择权。

评价该例句:好评差评指正

Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.

将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.

委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。

评价该例句:好评差评指正

Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.

合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。

评价该例句:好评差评指正

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.

正如去年持续主张的那样,在增加安理会非常任理国席位的过程中,不应遗漏东欧地区。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.

由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.

监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构, 政府机关, 政府人士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

之出埃及记

30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.

30 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。

评价该例句:好评差评指正
论语

A partir de entonces, Zilu estaba continuamente cantando estos dos versos.

子路终身诵之。

评价该例句:好评差评指正
之利未记

13 El fuego ha de arder continuamente en el altar; no se apagará.

13 在坛上必有常常烧着的火,不可熄灭。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¿No estaría loco un hombre que continuamente se figurara el mapa de Hungría?

假如一个人念念不忘匈牙利地图的话,他岂不就成了疯子?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El año pasado, la reforma y apertura ha impulsado continuamente el vigor del desarrollo.

一年来,改革开放不断催生发展活力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La corteza se mueve continuamente a lo largo, por debajo, alrededor una de otra.

一块块地壳板块持续移动,相互重叠,四处漂移。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Expulsó a todos de allí y se volvía continuamente de un lado para otro...

他把所有的人都赶走,不断地翻来覆去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El Sol está continuamente emitiendo partículas, en una corriente de energía conocida como viento solar.

太阳在续的能量波中,即太阳风暴中,不断地放射粒子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Este es un tiempo verbal muy conocido por todos los estudiantes de idiomas porque se utiliza continuamente.

这是一个对于所有学语言的学生都很常见的时态因为它频繁使用。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Eres alguien que quiere lo mejor para sus seres queridos y continuamente les está señalando los errores que cometen?

你是一个希望自己喜爱的人是最优秀的,并且不断指出他们的错误的人吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, es una pregunta que nos planteamos continuamente.

所以,这是我们不断问自己的一个问题。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Era difícil mantener el contacto ocular con ella, pues continuamente lo evadía.

很难与她保持眼神交流,因为她不断地躲避他。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Cierra los ojos e Imagínate que estás en una playa española y que escuchas continuamente a las personas que hablan español.

闭上眼睛,想象你在一片西班牙的海滩上,不停地听人们说西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
名著

Linda ya no soportaba estar otra vez allí, por lo que se droga continuamente y esto la lleva a la muerte.

琳达不愿意再次回到保留区,因此她不断使用药物,这导致了她的死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si, por el contrario, tenemos que estar continuamente adaptándonos a nuevas situaciones, llamaremos a esas profesiones no-rutinarias.

相反,如果我们必须不断适应新情况,我们就会称这些为非常规职业。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Según la psicoterapeuta Annie Miller, resulta perjudicial leer noticias continuamente, porque la exposición constante a información negativa puede tener repercusiones en tu cerebro.

根据心理治疗师安妮·米勒的看法,持续阅新闻是有害的,因为一直接触负面信息会影响你的大脑。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si tus fuerzas son inferiores, manténte continuamente en guardia, pues el más pequeño fallo te acarrearía las peores consecuencias.

如果你的实力较差, 就要时刻警惕,因为稍有失误就会给你带来最坏的后果。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Ahora se daba cuenta de que era natural que el cambio se produjese continuamente, tanto si uno lo esperaba como si no.

现在,他知道,变化会不断地发生,这是很自然的事情,不管你是否希望如此。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Instagram está continuamente actualizandose y a día de hoy cuenta con más de 600 millones de usuarios, cifra que no deja de crecer.

Instagram正在不断的升级。如今已拥有超过6亿的用户,而且这个数字还在不断的增加。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El imperio romano contaba con acueductos que fluían continuamente, dedicados a llevar los desechos afuera de los muros de la ciudad.

罗马帝国拥有源源不断的水渠,专门用于将垃圾从城墙上运走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政客, 政令, 政论, 政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接