有奖纠错
| 划词

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约达成协议。

评价该例句:好评差评指正

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

评价该例句:好评差评指正

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双将营业地设在缔约国境内

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商保留。

评价该例句:好评差评指正

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当人谈判能力不平等。

评价该例句:好评差评指正

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

评价该例句:好评差评指正

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖而不是其他合同伙伴的作用

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约所提供的支助续和加强。

评价该例句:好评差评指正

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

评价该例句:好评差评指正

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

评价该例句:好评差评指正

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

评价该例句:好评差评指正

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国基于一致的法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

评价该例句:好评差评指正

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

评价该例句:好评差评指正

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约还是部分缔约。”

评价该例句:好评差评指正

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项保留,因为该条使得合同双可以选择程序规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这有几种说法, 这值多少钱, 这种轻音乐对他胃口, 这种说法是正确的, , , 浙江, , 蔗螟, 蔗农,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接