有奖纠错
| 划词

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协议。

评价该例句:好评差评指正

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

评价该例句:好评差评指正

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在境内

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一采用了商保留。

评价该例句:好评差评指正

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入注意,促请它们予

评价该例句:好评差评指正

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

明显地看出,在这种情况中,人谈判能力不平等。

评价该例句:好评差评指正

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔际私法规则来决定。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二采用了互惠保留。

评价该例句:好评差评指正

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公及单一方所提供支助应予继续和加强。

评价该例句:好评差评指正

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔”如何确认)?

评价该例句:好评差评指正

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔一向支持旨在加强条审查程序各项决定。

评价该例句:好评差评指正

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在境内,公草案范围将受到不必要限制

评价该例句:好评差评指正

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留和其它缔之间关系是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔一向支持旨在加强条审议程序各项决定。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔应基于一致方法,建立内水量平衡,及多瑙河盆地一般水量平衡。

评价该例句:好评差评指正

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔所面临唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

评价该例句:好评差评指正

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律“不因战争爆发而终止,不论交战是所有缔方还是部分缔方。”

评价该例句:好评差评指正

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项保留,因为该条使得合同双方可选择程序规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接