有奖纠错
| 划词

La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.

管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条的行

评价该例句:好评差评指正

No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión.

故评注中不宜包括有违这一决定的说明。

评价该例句:好评差评指正

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主精神的不平衡永远存在下去。

评价该例句:好评差评指正

La construcción de la barrera es un acto unilateral que contraviene la hoja de ruta.

建造隔离墙是单方面行动,不符合路线

评价该例句:好评差评指正

Algunas de estas reservas contravienen el estatuto de desnuclearización establecido por dicho Tratado.

部分这些保留意见与该条约所建立的无核地位相违。

评价该例句:好评差评指正

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行违背了以色列根据路线担的务。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo no considera que esta conclusión contravenga ningún principio o norma del derecho internacional general.

,这项定并不违反一般国际法的任何原则或规则。

评价该例句:好评差评指正

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del artículo 482 del Código Penal serán aplicables a cualquier persona que contravenga la orden del cadí.

《刑法》第482条的规定适用于违反卡迪命令的任何人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la aplicación retrospectiva de la ley más allá de cierto límite contravendría los principios generales del derecho.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将与法律的一般原则相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ello contraviene el derecho polaco y permitió a Waldemar actuar en nombre de Capital sin autoridad alguna.

这就违反了波兰法律并且允许Waldemar在无任何授权情况下代表Capital公司行事。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones a los viajes, contra las que algunas misiones han presentado objeciones, no contravienen el derecho internacional.

某些代表团所反对的旅行限制并不违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》的挑战不仅来自那些违反或篡改不扩散规则的人。 这些挑战还来自其他方面。

评价该例句:好评差评指正

El programa de armas nucleares del Iraq contravenía el artículo II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

伊拉克核武器方案违反不扩散条约第二条。

评价该例句:好评差评指正

Ese embargo contraviene la Carta de las Naciones Unidas y va en contra de todos los principios reconocidos del derecho internacional.

这项禁运与《联合国宪章》背道而驰并违反了每一条公的国际法原则。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人将其逐出澳大利亚违反了《公约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的规定。

评价该例句:好评差评指正

La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.

伊朗总统提出的、以色列应“从地上消失”的评论是完全不能接受的,而且也违背了《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Lo hacemos porque las medidas implacables y unilaterales han causado sufrimientos indescriptibles a la población de Cuba, y porque contravienen el derecho internacional.

我们这样做,是因美国无情和单方面的行动给古巴人民造成了无法形容的痛苦,违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, México expresa su preocupación ante ciertas acciones que contravienen el espíritu del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

然而,墨西哥对某些违背《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)的行感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

En la resolución 1540 (2004) se indica explícitamente que ninguna de esas obligaciones contraviene los derechos u obligaciones de los Estados miembros en virtud del Tratado.

第1540号决议明确指出,这些务均不违背会员国根据《不扩散条约》所享有的权利和所担的务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这事同你毫无相干, 这是什么颜色, 这是意料中的事, 这条路又通了, 这条路直通北京, 这条鱼有二斤重, 这未免太不礼貌, 这位, 这些, 这些日子很忙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

De modo -dijo Sancho-, que no dejaréis de dormir por otra cosa que por vuestra voluntad, y no por contravenir a la mía.

“如果是这样,”桑乔说,“那是你自己不愿意睡,而不是跟我过不去。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Margaret Satterthwaite añadió que si el juez Morin fuera objeto de persecución por su trabajo, incluso en casos de presunta corrupción, contravendría los principios fundamentales de la independencia judicial.

玛格丽特·萨特思韦特补充说,如果莫因其工(包括涉的案件)而受到起诉,他将违反司法独立的基本原则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Comité de la ONU contra la desaparición forzada advirtió este miércoles que el proyecto de ley presentado al Congreso peruano, que establece la prescripción de los crímenes de lesa humanidad o crímenes de guerra, contraviene las normas internacionales.

联合国强迫失踪问题委员会周三警告说,提交给秘鲁国会的法案规定了危害人类罪或战争罪的诉讼时效,违反了国际标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


这一回, 这有几种说法, 这值多少钱, 这种轻音乐对他胃口, 这种说法是正确的, , , 浙江, , 蔗螟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接