En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.
在这种情况下,或托
人必须就货物的交付
人发出指示。
En las respuestas al cuestionario oficioso sobre este punto se registró una fuerte mayoría en favor de suprimir el texto entre corchetes a fin de dejar claro que el cargador puede designar unilateralmente a una nueva parte controladora.
关于这一点,赞成删除括号内的案文以便明确托
人可以单
面指
一新的
的意见,在对非正式调查表的答复中是占绝对多数的意见。
Si este pago no se ha recibido, el cargador o el vendedor, en su calidad de parte controladora, deberá tener el derecho de designar a un nuevo consignatario para proteger así su situación, incluso aunque la parte morosa haya pedido la entrega.
如果货款还没有打到账上,托人/卖
作为
应有权指
一名新的收货人,这样即使违约
请求交货也可保证其地位。
El porteador que haga la entrega de las mercancías a instancia de la parte controladora o del cargador, conforme a lo dispuesto en el presente apartado, quedará liberado de su obligación de hacer entrega de las mercancías con arreglo al contrato de transporte.
人根据本款按照
或托
人的指示交付货物的,解除其根据
输合同交货的义务。
El párrafo 1) del artículo 54, aplicable en los casos en que no se haya emitido un título de transporte negociable, dispone en el apartado a) que el cargador será la parte controladora salvo que designe en calidad de tal al consignatario u otra persona.
第54(1)条在未签发可转让的输记录时适用,其中的(a)项规
,除非收货人或另一人被指
为
,否则托
人即为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Al mismo tiempo que la liberalización y los servicios ferroviarios nos han dado buenos resultados, evidentemente saben que iniciamos ese proceso de liberalización" Los sindicatos de controladores aseguran que los servicios del actual gestor público, ENAIRE, son competitivos.
“与此同时,自由和铁路服务给
带来了良好
结果,他
显然知道
开始了这个自由
进程” 控制者工会保证现任公共经理 ENAIRE
服务具有竞争力。