有奖纠错
| 划词

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则法律性质在一定程度上会议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.

过,1(a)中方括号中句子有议。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del artículo 8 plantea la controvertida cuestión de si todas las obligaciones derivadas de las reglas de una organización deben considerarse obligaciones internacionales.

第8条第2款提出了具有问题:一个组织规则中规定所有义务是否应被视为国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el establecimiento de una comisión de la consolidación de la paz será una iniciativa controvertida, pero ello no debe disuadirnos de alcanzar un objetivo meritorio.

基于这一原因,设立一个建设和平委员会将是一项有工作,但这应阻止我们寻求实现一个值得追求目标。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de las elecciones se interpretó como un apoyo a la controvertida propuesta de crear un Director Financiero para las Islas Vírgenes (véase el párrafo 20).

克里斯滕森女士当选被解释对其有议提案支持,该提案提出设立美属维尔京群岛财务主任一职(见第20段)。

评价该例句:好评差评指正

Un acuerdo a nivel de la Federación acerca de la propiedad largamente controvertida de la empresa “Aluminium Mostar” fundamental, en el plano nacional, abrió el camino para su continua expansión.

围绕对全国具有重要意义莫斯塔尔铝业公司归属问题长期议达成了联邦一级协议,为该公司重大扩展开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正

Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.

法庭法官已经对规则做了有修订,允许替换三名初审法官中一名法官,以便使审判得以继续进行下去。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, si bien el arriendo de combustible es un método relativamente sencillo, la aceptación de la devolución del combustible, aunque más controvertida, reviste mayor interés desde el punto de vista de la no proliferación.

目前,燃料租借相对简单,而燃料收回尽管议较大,但从防扩散观点看则更有意义。

评价该例句:好评差评指正

En los primeros años de la independencia, algunas mujeres africanas intentaron hacer comprender los peligros de la escisión, pero no era el momento oportuno para plantear una cuestión tan controvertida, que provocaba la violenta reacción del público.

在独立之初,某些非洲妇女曾经试图指出切割生殖器官危害;但当时时机还提出一个如此有问题,公众可作出强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión ha sido controvertida, pues los países en desarrollo exportadores de productos agrícolas consideran que abordar la cuestión de la erosión de las preferencias podría entorpecer las medidas de reducción de aranceles aplicables a las naciones más favorecidas.

这一问题一直有议,农业出口发展中国家认为,解决优惠缩减问题可会妨碍取最惠国关税减让努力。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al empleo a tiempo parcial, la oradora dice que, aunque se trata de una cuestión controvertida, a veces el empleo a tiempo parcial parece ser una opción que conviene no sólo a las mujeres, sino también a los hombres.

关于非全日制就业,她说尽管该问题很有议,但有时非全日制工作仅是妇女,也是男子理想选择。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante de una invención controvertida presentó una solicitud revisada a la USPTO con la intención de impugnar las normativas relativas a la concesión de patentes sobre formas de vida tal como figuran en las históricas decisiones Diamond c. Chakrabarty y Allen.

一项有议发明申请者向美国专利商标局提交了一份修订后申请,意在对Diamond诉Chakrabarty 和Allen 一案标志性决定中规定生命形式专利发放规则提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

La segunda cuestión controvertida es la inclusión de contingentes de los Estados de primera línea (Djibouti, Etiopía y Kenya) en una futura misión de apoyo a la paz en Somalia de la Unión Africana y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD).

第二个议问题是将前线国家(吉布提、埃塞俄比亚和肯尼亚)部队纳入优素福总统要求派出一个未来非洲联盟/政府间发展管理局(伊加特)索马里和平支助团。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió en el grupo de redacción oficioso que el texto entre corchetes es superfluo, pero se pensó que dada la índole controvertida de la disposición en su conjunto y dado que dicho texto figuraba entre corchetes, procedía dejarlo como estaba para su ulterior examen.

非正式草小组内曾有人指出,方括号内案文实属多余,但也有一些人认为,鉴于该条文具有议性而且已加上方括号列入A/CN.9/WG.III/WP.36第6段,所以应当保留作进一步讨论。

评价该例句:好评差评指正

En la presente sección se examinan los tratados que muestran una probabilidad controvertida, variada o incipiente de aplicabilidad durante un conflicto armado, entre ellos los acuerdos internacionales sobre transporte, los tratados sobre el medio ambiente, los tratados de extradición, los tratados sobre cruce de fronteras, los tratados de amistad, comercio y navegación; los tratados de propiedad intelectual y los tratados de transferencias penales.

本节审查在武装冲突期间其适用性富有议或变化多端条约或很可出现某种适用性条约,其中包括国际运输协定;环境条约;遣返条约;边境条约;友谊、商业和航运条约;知识产权条约;刑事转移条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支数, 支腕杖, 支吾, 支吾其词, 支线, 支应, 支应门户, 支援, 支援部队, 支援前线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年11

No es la primera decisión controvertida del nuevo dueño de Twitter, que desde que llegó a la empresa, ha encadenado una polémica tras otra.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


只得, 只读存储器, 只顾, 只管, 只好, 只好另想办法, 只好作罢, 只可意会,不可言传, 只身, 只身独往,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接