有奖纠错
| 划词

Su detención, ineludible ante la contundencia de la denuncia cubana, se hizo con todo remilgo y benevolencia.

古巴控诉的强有力证据下,美国矫柔造作地拘留他。

评价该例句:好评差评指正

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集纪念是一项可侵犯的原则,而且肯定集纪念从道德角度看也是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se corre el riesgo de que la utilización del concepto de "terrorismo" por la comunidad internacional, en ausencia de una definición del término, resulte en la legitimación internacional involuntaria de las prácticas de regímenes opresores, pues se transmite el mensaje de que la comunidad internacional desea que se actúe con contundencia contra el "terrorismo" cualquiera sea su definición.

此外还存一种风险,即国际社下定义的情况下使用“恐怖主义”一词,无意地国际上使暴虐政权的行为合法化,因为传达出来的信息是管“恐怖主义”如何定义,国际社都要看到强硬的反恐行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贼性, 贼性不改, 贼眼, 贼赃, , , 怎的, 怎么, 怎么办, 怎么得了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时脚》

Aguanté el momento con falsa entereza, intentando esconder el nerviosismo tras la contundencia de mis palabras.

我强作镇定,沉不语,试图掩饰冒语背后那份紧张不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


增产不增人, 增产节约, 增充剂, 增大, 增到, 增订, 增多, 增高, 增光, 增加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接