有奖纠错
| 划词

Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.

如此殖民国家使自己的侵占变成正这方面自以为是。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios convalidaron las medidas previstas en los Compromisos ampliados y definieron diversas buenas prácticas.

研究肯定了ECW的措施,确定了若干好做法。

评价该例句:好评差评指正

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员的密切合作,使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

评价该例句:好评差评指正

En las tres esferas, la ONUDD se concentrará en recoger pruebas de prácticas óptimas para hacer frente con eficacia a los problemas de las drogas y relacionados con las drogas nuevos y demostrados, convalidar esas prácticas óptimas y evaluar su idoneidad para aplicarlas en distintos marcos socioculturales.

品和犯罪问题办事处所有这三个方面的重点都是收集有效应对新出现的和已发现的品和与品有关问题的最佳做法例证,实施这些最佳做法,不同社会文化环境中搬用这些做法是否合适。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe también se refiere a: a) las recomendaciones que, según la administración, han sido aplicadas, pero que deben ser convalidadas por la Junta en sus próximas auditorías programadas; b) las recomendaciones que se están aplicando; c) las que no se han aplicado, y d) las que han sido superadas por los acontecimientos y por consiguiente no pueden ser aplicadas.

本报告还述及(a) 行政局认为已执行但尚待委员会下一次审计时验证的建议;(b) 目前正执行的建议;(c) 未执行的建议;以及(d) 因事态发展而不能执行的建议。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe se incluyen detalles de las recomendaciones que se considera que están en vías de aplicación, y se hace una distinción entre las recomendaciones respecto de las cuales la Junta ha convalidado las medidas adoptadas por la administración y aquellas respecto de las cuales aún no ha convalidado las medidas del caso.

本报告提供了被认为正执行的建议的详细情况,对经委员会验证行政局已采取行动的建议及未经验证者,作出区分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畏罪, 畏罪潜逃, 畏罪自杀, , 胃癌, 胃病, 胃部的, 胃肠病学, 胃肠的, 胃肠炎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2021年12月合集

El presidente del gobierno ha elogiado la ejemplaridad de los agentes sociales en el acuerdo de la reforma laboral y ha apelado al sentido común, Almudena Guerrero, para que se convalide en el parlamento.

政府主席阿尔穆德纳·格雷(Almudena Guerrero)了劳工改革协中社会代理人性质,并呼吁常识,以便该协会得到验证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胃切除术, 胃朊酶, 胃酸, 胃痛, 胃下垂, 胃炎, 胃液, 胃灼热, , 谓语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接