有奖纠错
| 划词

La convivencia familiar es más importante para mí.

我来说,家庭和睦相处是最重要的。

评价该例句:好评差评指正

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了

评价该例句:好评差评指正

La unidad nacional no sólo es principio de convivencia permanente sino presupuesto del progreso.

民族团结不仅是长期共存的原则,也是家进步的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都渴望的和平而有秩序的共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.

可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平相处,相互亲近的作用。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos armados internos amenazan la convivencia de los grupos étnicos y culturales diversos del país donde ocurren.

那些内部武装所在种不同的种族和文化群体的共同生存也构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la convivencia útil y pacífica del mundo depende del respeto mutuo y del entendimiento recíproco.

因此,民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Se le programan convivencias con la madre, padre o familia, de acuerdo a los requerimientos del Centro y de los familiares.

相关中心和家庭成员的要求,还可以计划安排母亲、父亲或家庭共同居住

评价该例句:好评差评指正

En nuestros días, ningún Estado puede pretender resolver por sí solo los retos y peligros comunes que amenazan la convivencia y el bienestar de nuestros pueblos.

今天,没有任何一个家能够指望完全依靠自己来应我们民的共存和幸福所面的共同挑战和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, si se concibe y se aplica bien, con el tiempo debería promover la convivencia en torno a la distribución eficiente de los recursos y capacidades locales.

相反,如果能够认真讨论实施,它应最终能够促进共存,有效分享当地的服务和资源。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.

最后,我要说,智利保证以充分的政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是社会和睦共处的框架的世界。

评价该例句:好评差评指正

La armonía entre los pueblos, la armonía entre la humanidad y la naturaleza, así como la convivencia pacífica entre los Estados deberían estar regidas y salvaguardadas por el Estado de derecho.

无论是之间的和睦相处、与自然的和谐相处,还是家与家之间的和平共处,都需要法治加以规范和维护。

评价该例句:好评差评指正

Los candidatos pasan diez días en un centro de desmovilización donde siguen un programa de resocialización que incluye información sobre el proceso DDR, la educación cívica, la convivencia pacífica y las oportunidades económicas.

准备复员的在复员营内集训十天,接受社会重新融合方案培训,包括传授有关复员进程、公民教育、和平共处和经济机会方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视的社会功能是帮助促进家的融合和改善共同生活的方式。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito de la paz y la seguridad internacionales, expresamos nuestra plena confianza en la acción del Consejo de Seguridad como el mecanismo legítimo para enfrentar las principales amenazas a la convivencia pacífica entre los pueblos.

际和平与安全方面,我们声明,我们安全理事会作为应家间和平关系面临的主要威胁的合法机制抱有完全信心。

评价该例句:好评差评指正

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重际法的传统,决定向际法院提交案件”。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de estos desarrollos negativos que hemos expresado, consideramos que la única opción que tienen Israel y Palestina es un futuro de convivencia pacífica, en el cual ambos puedan vivir lado a lado en paz y seguridad.

尽管存在着我们所说的消极的事态发展,但我们认为,以色列和巴勒斯坦唯一的选择是实现和平共处的未来,双方肩并肩地在和平与安全中生活。

评价该例句:好评差评指正

No es posible alcanzar una paz sostenible si no se normaliza la vida y se garantiza la convivencia pacífica y la cooperación entre las comunidades azerbaiyana y armenia de la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán.

如果阿塞拜疆共和纳戈尔诺-卡拉巴赫地区阿塞拜疆社区与亚美尼亚社区之间没有恢复正常的生活,而且也没有确保这两个社区和平共处与合作,则无法实现持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Por tradición, San Marino apoya el respeto de todos los países y culturas. Siempre ha alentado todos los esfuerzos encaminados a la convivencia pacífica de los pueblos y siempre ha rechazado categóricamente todo tipo de provocaciones, violencia y opresión.

圣马力诺历来支持尊重所有文化和家,一贯鼓励尽一切努力实现民族间的和平共处,一贯坚决反任何类型的挑衅、暴力和压迫行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坐姿的, , , 座标, 座次, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座套,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Dirigirse al Comité de Convivencia o bienestar dentro de la empresa en busca de asesoría para encontrar una solución.

和公司的共存或福祉委员会沟通咨询来寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王讲合集

Y que nos garantiza una convivencia que, como he destacado a menudo, es nuestro mayor patrimonio.

如此便保证了我们的共存,正如我经常强调的,这是我们最大的财富。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王讲合集

Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.

因为当这些基本的原则分崩离析的时候,我们的和谐共处局面首先被破坏,之后再也无法实现。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王讲合集

El deterioro de la convivencia es otro; la erosión de las instituciones es el tercero.

第二是共存的恶化,第三是制度的侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y esta lengua nació precisamente de la convivencia  de filipinos, españoles y mexicanos en el siglo XVII.

而这种语言的产生是由于17世纪菲律宾人、西班牙人和墨西哥人的共同生活经历。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主讲精选

Un desafío que nos atrae porque nos habla de valores compartidos y del reto permanente de la convivencia.

一个吸引我们的挑战,因为它谈到了我们共享的价值观和共存的持续挑战

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王讲合集

Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.

和谐共处始终,也首先就是尊重。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Dicen que la ley busca el interés general y mejorar la convivencia.

他们说,法律谋普遍利益,促进共存

评价该例句:好评差评指正
名人讲精选

En los diálogos regionales vinculantes convocamos a todas las personas desarmadas para encontrar los caminos del territorio que permitan la convivencia.

在具有约束力的区域对话中,我们号召所有手无寸铁的人在这片大地上找到共存之路

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Con esta decisión, la consejería de educación espera que mejore la convivencia entre compañeros.

教育部门希望通过这一决定,改善同学之间的共处

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En fin, gracias a estas normas la vida es más segura y la convivencia es más fácil entre todos nosotros.

最后,就是因为有了这些规矩我们的生活才更有保障,我们共处也更方便。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Una comedia dramática sobre el amor, la convivencia y la ruptura.

一部关于爱情、共存和分手的戏剧喜剧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Llamamiento explícito a buscar la convivencia en Cataluña.

明确呼吁在加泰罗尼亚寻共存

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Es uno de los datos del primer estudio estatal sobre convivencia en las aulas.

这是第一个关于课堂共存的州研究的数据之一。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Yo he tenido a veces problemas de convivencia con los vecinos.

我有时在与邻居住在一起时遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El estallido del conflicto también está poniendo a prueba la convivencia entre distintos sectores de la población israelí.

冲突的爆发也正在考验以色列不同群体之间的共存

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Una cultura muy heterogénea es el producto de ocho siglos de convivencia.

一种异质文化(的产生)就是8个世纪(两种文化)共存的结果

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

La convivencia, el cobijo y los cuidados eran sus instrumentos para protegerse.

共存庇护和照顾是他们保护自己的手段。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La norma y la pauta histórica es la convivencia y la especialización de los distintos formatos.

历史常态和规律是不同格式的共存与专业化。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Cuando eso se rompe la democracia sufre y la convivencia sufre.

当这一点被打破时,民主会受损,社会共处也会受影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


做朋友, 做亲, 做让步, 做人, 做生日, 做生意, 做声, 做诗, 做事, 做事很有心计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接