有奖纠错
| 划词

Como todos sabemos, los últimos 30 años han sido un período convulso y difícil para la región y sus pueblos.

我们所有都知道,对该区和该区各国民来说,过去30年是事的和困难的时期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正事, 正视, 正视困难, 正视缺点, 正视现实, 正室, 正手, 正数, 正数的, 正态分布,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每个角落都充斥着政感。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Nuestra vida se ve afectada también por un escenario exterior cada vez más complejo y cambiante –e incluso convulso.

我们的生活也受到日益复杂和变化多端,甚至动荡的外部环境的影响

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

El presidente ha aprovechado para hacer balance de un año convulso.

总统借此机会回顾了动荡的一年

评价该例句:好评差评指正
论语

En los Poemas se dice: Convulso y con temblores, como al borde de un abismo, como al caminar sobre hielo.

《诗》云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Esta narración transcurre durante los convulsos años de principios del siglo XX.

这个故事发生在20世纪初的动荡年代。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Así que muy probablemente veamos la segunda parte de las convulsas elecciones de 2020.

因此,我们很可能会看到 2020 年选举的第二部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Será clave la sintonía con la nueva Asamblea que arrastra años de relaciones convulsas con el ejecutivo.

与新议会的和谐相处将是关键,因为这拖累了多年来与行政部门的关系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Tras un año convulso en las filas del equipo, esto es lo que ha dicho nada más terminar.

在球队经历了动荡的一年之后,他在结束后说道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Un mensaje con una defensa clara del proyecto europeo en un escenario exterior cada vez más complejo y convulso.

这一信息明确地捍卫了在日益复杂和动荡的外部环境中欧洲项目

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La rebelión de las 15 jugadoras de la Selección Femenina fue otro episodio convulso de su mandato.

女足国家队15名球员的叛逆是他任期内的又一惊天事件。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Varias alemanas. Alguna italiana. Unas cuantas españolas también, esposas de empresarios casi siempre, que la administración y el ejército andaban en tiempos convulsos.

有德国人,意大利人,当然也有西班牙人,不过基本都是企业家的妻子,因为现在官员和军人的日子都不太好

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Se hizo un referéndum ilegal que provocó cargas policiales y fueron tiempos bastante convulsos, que en Cataluña en general y en Barcelona en particular, por ser la capital.

举行了一法公投, 导致警方指控, 那是一个相当动荡的时期特别是在加泰罗尼亚, 特别是在巴塞罗那,因为它是首都。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tras estos años convulsos Picasso se instala en 1947 en la Costa Azul, ahí deja un poco de lado la pintura y se dedica a la cerámica y la escultura.

经过这些惊心动魄的年月,毕加索于1947年搬到了法国南部的蓝色海岸,绘画被放到一边,开始专心于陶瓷和雕塑。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Cristina de Suecia y su coleccionismo son hijos de un muy convulso siglo XVII, una centuria atravesada por violentas conflictos bélicos y religiosos en pos de la supremacía europea.

瑞典的克里斯蒂娜和她的收藏品是一个动荡的 17 世纪的孩子,这个世纪在追求欧洲霸权的过程中经历了暴力战争和宗教冲突。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Este va a ser un período convulso para la Monarquía Hispánica, ya que cuando muere Felipe IV, siendo Carlos II todavía niño, es Mariana la que queda a cargo de todos los territorios del Imperio como regente.

对于西班牙君主国来说, 这将是一个动荡的时期,因为菲利普四世去世时, 查理二世还是个孩子,玛丽安娜作为摄政王负责管理帝国的所有领土。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Como la de toda escritora nacida en épocas convulsas para la mujer, su vida estuvo cargada de acontecimientos agridulces, ya que a pesar de su éxito, no pudo disfrutarlo a plenitud como se lo merecía debido a prejuicios sociales del momento.

像所有出生于女性动荡时期的作家一样,她的生活充满了酸甜苦辣,尽管取得了成功,但由于当时的社会偏见,她未能充分享受应得的荣誉。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Ahora, solo, y fuera de la vista de tierra, estaba sujeto al más grande pez que había visto jamás, más grande que cuantos conocía de oídas, y su mano izquierda estaba todavía tan rígida como las garras convulsas de un águila.

现在正是独自一个人,看不见陆地的影子,却在跟一条比他曾见过、曾听说过的更大的鱼拴在一起,而他的左手依旧拳曲着,像抓着的鹰爪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La iniciativa del Mar Negro, junto con un acuerdo para facilitar las exportaciones de productos alimentarios y fertilizantes rusos, " han sido un salvavidas para la seguridad alimentaria mundial y un faro de esperanza en un mundo convulso" , sostuvo Guterres.

古特雷斯说,黑海倡议以及促进俄罗斯食品和化肥出口的协议“一直是全球粮食安全的生命线,也是动荡世界中的希望灯塔

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La rechaza, sacude el rostro convulso.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Y en este escenario convulso, Ana Jiménez, hoy viaja a la zona el secretario de Estado estadounidense.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正误, 正误表, 正弦, 正弦波, 正凶, 正盐, 正颜厉色, 正业, 正义, 正义感,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接