En tercer lugar, controlamos el despilfarro de recursos en las corporaciones del sector público.
第三,我们控制所有公共部门企业的资金流失。
Asimismo, el PNUMA elaborará una estrategia para movilizar fondos provenientes de bancos de desarrollo regional, organizaciones tales como el Banco Interamericano de Desarrollo y la Corporación Andina de Fomento (CAF) e instituciones financieras internacionales.
环境规划署将制订项战略,向各区域开发银行、中美洲开发银行和安第斯开发公司等组织以及国际金融机构筹集资金。
Otra iniciativa del proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana es el premio a las mujeres rurales otorgado por la Corporación de investigación y desarrollo de la industria rural.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参加农业活动的潜力”项目的另项成果是农村研究和发展机构农村妇女奖。
Los datos relativos a los sindicatos y las demás corporaciones indican que la marginalización de las mujeres en el proceso de decisión es extensible a toda la esfera pública, aun cuando la CNTG, principal central del país, es dirigida por una mujer.
与工会和其他行会有关的数据显示,妇女在决策过程中被边缘化的现象已经扩展到了整个公共领域,尽管国内主要的工会组织几内亚全国劳动者联合会是由位女性领导的。
En América Latina y el Caribe, la DCR ha estrechado sus vínculos con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Corporación Andina de Fomento (CAF), la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).
在拉丁美洲和加勒比,区域协调单位加强了与中美洲环境与发展委员会(环发委员会)、美洲开发银行(美银)、安第斯开发公司、加勒比共同体(加共体)以及美洲国家组织(美洲组织)的联系。
La legislación de la India prohíbe en general a cualquier persona o corporación extranjeras la "obtención de cualesquiera recursos biológicos presentes en la India o el conocimiento asociado a los mismos" para investigación, estudioso utilización comercial sin la aprobación previa de la Autoridad Nacional sobre Biodiversidad de la India.
印度法律般禁止任何外国人或外国公司在未事先征得印度国家生物多样性局同意的情况下为研究、考察……或商业利用“获取印度境内的任何生物资源或有关知识”。
Por ejemplo, algunos gobiernos y organismos multilaterales, como la Corporación Financiera Internacional (CFI), han establecido planes de garantías de préstamos con el propósito de cubrir un porcentaje de las posibles pérdidas por incumplimiento, reduciendo de esta forma los riesgos percibidos en relación con los préstamos a empresas más pequeñas.
例如,各国政府和国际金融公司(金融公司)等多边机构制订了贷款担保方案,承付因借款不成的损失的某个百分比,以此减少向小企业贷款的显见风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de todo, son las personas -- como ustedes y yo y grandes corporaciones -- con acceso a automóviles, aire acondicionado, supermercados, etc, quienes son responsables por la mayoría de las emisiones de gases de efecto invernadero en la actualidad.
毕竟,是人——像你、我、大公司一样人——这样有车、有空调、有超市等等人,对当今温室气体排放负主要责任。
De acuerdo con un cálculo preliminar, la pérdida neta correspondiente a los accionistas podría ser de cerca de 8.000 millones de yuanes (equivalentes a 1.200 millones de dólares) de enero a junio, dijo la corporación en un anuncio de alerta sobre utilidades.
根据初步计算, 该公司在一份盈利咨询公告中表示,1 月至 6 月, 股东净亏损可能约为人民币 80 亿元(约合 12 亿元)。
Igualmente, señala que cualquier fallecimiento relacionado con el uso de la fuerza por partes de cuerpos militares debe investigarse " de forma independiente por las autoridades civiles" , que " deben contar con toda la información y colaboración de las corporaciones concernidas" .
同样,表明任何与部分军事机构使用武力有关死亡事件都必须“由民政当局独立调查”,民政当局“必须掌握有关公司所有信息和合作” 。