Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对相应一栏里。
Esa respuesta no corresponde a la pregunta.
答非所问.
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后决定.
Los libros que lees no corresponden a tu edad.
你读书不符合你年龄。
Me ha hecho muchos favores y no sé cómo corresponderle.
他帮了我好多忙,真不知道该怎么报答他.
Irlanda cumplirá plenamente con la parte que le corresponde.
爱尔兰将履行自己全部职责。
El Commonwealth seguirá desempeñando la parte que le corresponde.”
英联邦将继续发挥它作用。”
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
En este sentido, él ha cumplido con la responsabilidad que les corresponde.
他履行了他这方面那份责任。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是一个小国,但我们将继续发挥我们应有作用。
¿En ese caso prefieres corresponder la maldad con la bondad o la maldad?
那种情况下你愿意以德报怨还是有仇报仇?
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,这种情况下对恢复作出赔偿是适当。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此,买加随时准备尽它一份力量。
A los miembros de este Consejo también les corresponde trabajar para garantizar tal objetivo.
安理会成员还必须努力确保这一标实现。
Lo instamos a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
我们敦促他们恢复国际社会中合法地位。
Ese organismo se reúne para estudiar el informe y adoptar las medidas que correspondan.
该委员会然后开会研究该报告,并采取必要措施。
La Unión Europea acepta plenamente la responsabilidad que le corresponde con respecto al desarrollo.
欧洲联盟完全认同,促进发展共同责任中,它也有份。
Consideramos que este debate es esencial y continuaremos desempeñando la parte que nos corresponde.
红十字委员会认为这一辩论是至关重要,并将继续从中发挥作用。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属于一种以上类型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero necesitaba alguien a quien poder corresponder.
但是她要跟一个她所人在一起生活。
Tu amor verdadero no es correspondido.
你现在知道苏菲心意了吧。
Y así, en 1500, Portugal inicia la conquista de la parte que le corresponde.
于是在1500年,葡萄牙开始了对应部分侵略行动。
Romeo está despechado por Rosalina, una joven de quien se enamora sin ser correspondido.
罗密欧正因为罗莎琳而苦恼,他单恋着这位年轻女子。
Marca las formas escritas en A que corresponden a los verbos que oigas.
在A部分中标出符合你所听到单词书写形式。
Lo preguntó con una sonrisa encantadora, de un modo casual, pero ella no le correspondió.
他发问时候,脸上露出人笑容,口气异乎寻常,但她脸上没有笑意。
Alguien lo pondrá en el lugar que le corresponde como un gran ejemplo de dignidad.
“会有人将您奉为高贵楷模,给予您应有位置。”
Cuando el bien querido no nos corresponde, nos sentimos frustrados y decepcionados .
当心爱人不回应我们时候,我们会感到沮丧和失望。
¿Y se lo llevó adonde corresponde? ...
“把他安顿妥当了吗?”
Quise corresponder, pero me había quedado paralizado.
我想响应他,可惜已经吓呆了。
¿Acaso corresponde esta versatilidad a un caballero?
君子多乎哉?
Unos niños cantan, con una melodía característica, los números premiados y el dinero que les corresponde.
有孩子唱歌,旋律有色,唱是中奖号码和相应奖金。
A quien corresponda que lo haga, por favor.
请向谁提出建议。
Creo que corresponde a la edad que ella tiene.
我觉得这和她年纪相符。
¿A quién le corresponde conceder el premio de Fisiología y Medicina?
生理或医学奖颁发给谁?
Hasta entonces Bingley había creído que ella correspondía a su afecto con sincero aunque no igual interés.
在我没有进行这番劝说以前,他总以为令姐即使没有以同样钟情报答他,至少也是在竟诚期待着他。
Y que casi todas las letras se corresponden con un único sonido.
几乎每个字母都仅有一个对应发音。
Billy Sánchez le correspondió siempre y bien y con el mismo alborozo.
比利·桑切斯有求必应,不但能好地满足她,而且跟她一样乐此不疲。
Lo más grande que te puede suceder es que ames y seas correspondido.
你需要学会最伟大事情就是去爱和被爱。
El número del premio gordo correspondía al que él tenía en la mano.
大奖号码和他手里那张彩票一模一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释