有奖纠错
| 划词

1.Al verme vino corriendo hacia mí, con los brazos extendidos.

1.他看到我,就张开双臂跑过来

评价该例句:好评差评指正

2.Él llegó corriendo y subió al tren en el último momento.

2.到了车站并且在最后一刻上了火车。

评价该例句:好评差评指正

3.Salió deprisa y corriendo.

3.他匆忙地离开了

评价该例句:好评差评指正

4.Siguen corriendo el riesgo de ser detenidos por la policía y de sufrir malos tratos y tortura.

4.他们仍面临着遭到警察逮捕,随后遭受虐待和酷刑的

评价该例句:好评差评指正

5.Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

5.于控告他的其他罪名目前仍在审理之中,他还是有遭到拘留的危,因此有可能遭到警方的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

6.Esas delegaciones opinaron también que se seguía corriendo el riesgo de que las Naciones Unidas tuvieran que pagar una indemnización compensatoria en caso de que decidieran actuar como autoridad supervisora.

6.这些代表团还认为,如果联合国决定承担监管机构职能,它可能会有支付损害赔偿的

评价该例句:好评差评指正

7.Se estima que muchos niños afganos siguen corriendo el riesgo de ser explotados y que se denuncian muchos menos casos de secuestro y trata de niños de los que en realidad se producen.

7.据信很多阿富汗儿童仍然面临剥削的危,实际发生的绑架和贩运儿童案件远远多于所报告的案件。

评价该例句:好评差评指正

8.Cuando un avión se estrella, todos vamos corriendo a ayudar; pero nos olvidamos de que todos los días 30.000 niños mueren innecesariamente por causas prevenibles relacionadas con la pobreza; esa cifra equivaldría a 100 accidentes de avión diarios.

8.如果有一架大客机坠毁,大家都会出手助;是我们忘了,每天有3万儿童毫无必要的死于因贫困造成的可以预防的疾病。 这相当于每天坠毁100架大客机。

评价该例句:好评差评指正

9.El tribunal que condenó al letrado consideró que éste debía saber que el plazo para interponer el recurso de amparo continuaba corriendo si el recurso de casación por él interpuesto era manifiestamente improcedente, de lo que dedujo que su comportamiento fue negligente.

9.判定该律师有罪的法院认为,他本应知道,如果在要求司法复审的申请显然不可受理时,仍然还有时间可申请要求实施宪法权利,因此法院认定他犯有过失行为。

评价该例句:好评差评指正

10.Lamentablemente, pese a las bajísimas temperaturas, la situación no ha cambiado y no se ha recibido ninguna información al respecto; en tanto, la vida de los habitantes de Lipljan, Batuse y Priluzje, especialmente de los ancianos y niños, sigue corriendo grave peligro.

10.令人遗憾的是,尽管气温很低,局势依然如故,没有收到这方面的任何信息,与此同时,利普连、巴图斯和普里卢兹杰的居民,尤其是老人和儿童,仍面临严重生命威胁。

评价该例句:好评差评指正

11.Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.

11.我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申这些原则,以便我们在出现危机时不必平民丧生的危而就主权问题重新进行冗长和无益的辩论,这样做将十分及时,颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使恢复视力, 使恢复体力, 使恢复元气, 使恢复原状, 使晦暗, 使昏暗, 使昏倒, 使昏迷, 使浑身有毛病, 使浑浊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

1.Me visto, me peino un poco y me voy corriendo.

我要穿衣,我得梳头,我得去上班

「看情景喜剧学西班牙语(初级)」评价该例句:好评差评指正
小银和我

2.A poco, llega otro corriendo, con su perra en la palma de la mano.

一会儿,一个孩子来把小钱放进他掌心。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

3.Entró corriendo en la cocina y apagó el gas.

进厨房关掉煤气。

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

4.Un ferrocarril de gritos pasó corriendo, atravesó los túneles de todos los oídos y siguió corriendo...

一阵嘈杂乐器声和怪叫声响起,像是一列隆隆开进了隧道,闹个不停。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

5.Arnau cogió un candil y salió corriendo.

亚诺提着一盏油灯出了家门

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

6.El agua seguía corriendo, diluviando en incesantes burbujas.

倾盆大雨激起了无穷水泡激流在不停地奔流着。

「佩德罗·巴拉 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

7.Salí corriendo de Escalona y llegué a Torrijos.

便离开了洛纳,直到托里霍

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

8.Fue corriendo a su vivienda y sacó la tabla.

进他屋子取出了木板。

「快乐王子与其他故事」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

9.Veo ahí un autobús. Voy corriendo, a ver si alcanzo.

我看见公交了。我得看看能不能赶上。

「新版现代西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

10.Los dos niños corriendo, Bernat cargado con sus pocas pertenencias.

两个孩子又又跳柏纳则带着仅有一点钱跟在后面。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

11.Un ferrocarril de gritos pasó corriendo.

嘈杂乐器声和怪叫声像一列震耳欲聋继续在奔驰

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
TED精选

12.Antes de entrar me tenían agarrado porque estaba que salía corriendo.

在上来之前,他们紧紧抓着我,因为我都准备要逃走了。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

13.Una jaca con arreos de plata acudió corriendo a su encuentro.

一匹戴着银制辔头小马跑过来接他。

「渔夫和他灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

14.Los pastorcillos se fueron corriendo para ser los primeros en llegar y ver al niño.

牧羊人们赶紧去,为了能最先看到孩子。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

15.Cuando las ovejas vieron llegar al león se asustaron y salieron corriendo.

羊看到狮子来了,吓得

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

16.Subió corriendo, con la prisa resonando en los peldaños de la escalera.

然后她一路小跑着上楼急促脚步声在楼道里回荡。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

17.Esto significa huir rápidamente de un lugar, o sea, te vas así, corriendo.

这意味着迅速地离开一个地方,比如说,飞奔而去。

「Ary Tenorio」评价该例句:好评差评指正
老人与海

18.El sedal seguía corriendo veloz pero gradualmente y el pez no tenía pánico.

钓索朝水中得既快又稳,说明这鱼并没有受惊。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

19.Entonces se puso el sombrero y se fue corriendo a casa del profesor, con la rosa en la mano.

然后戴上帽子,手里拈着玫瑰花,往教授家去。

「快乐王子与其他故事」评价该例句:好评差评指正
Caillou故事

20.Caillou se alegró mucho de que esta vez Gilbert no saliera corriendo.

小Caillou很开心,Gilbert终于没有被他吓跑

「Caillou故事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使健壮, 使僵化, 使降服, 使降级, 使骄傲, 使骄横, 使焦点不准, 使觉得耳熟, 使觉得痒, 使接近,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接