有奖纠错
| 划词

Había alrededor del charlatán un corro de desocupados.

在那个吹牛皮人身一圈游手好闲人。

评价该例句:好评差评指正

Fíate de la Virgen y no corras.

尽可坐等出奇迹,必自己去努力

评价该例句:好评差评指正

No corras con las tijeras en la mano.

要手里拿剪刀乱跑

评价该例句:好评差评指正

No corras, aún no he terminado de decírtelo todo.

别忙,还没有给你讲完呢。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no podrá denegarse un permiso de residencia a ninguna persona que corra peligro de ser torturada (capítulo 3, artículo 3, de la ley).

得拒绝发给可能遭到酷刑人居留证(《法令》第3章第3节)。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el mero hecho de que la altitud máxima sea baja no significa necesariamente que el territorio corra peligro de quedar sumergido con el aumento del nivel del mar.

首先,只是因为最高海拔低,并一定意味该领土可能因海平面上升而被淹没。

评价该例句:好评差评指正

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近暴露危险平民民众发出适当通知。

评价该例句:好评差评指正

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求分割而言,无组织零售存在预计会因改革而受到危险。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores expresaron su temor de que uniendo estrategias de salud y nutrición se corra el riesgo de que disminuyan los recursos para estas dos esferas, puesto que ambas necesitan aumentar la asignación de recursos ordinarios.

发言者表示关切是,将保健战略和营养战略合而为一,可能面临这两个领域资源都减少风险,而这两个领域都需要增加经常资源拨款。

评价该例句:好评差评指正

El ritmo de trabajo actual hace que se corra el riesgo de aumentar el retraso de los volúmenes en los casos en que se había reducido gradualmente en el pasado, como los volúmenes II y V del Suplemento No.

按照现在工作进度,很有可能使过去在各卷工作方面已经逐步减缓积压进一步加重,例如有关补编第8号第二卷和第五卷工作。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, me permito señalar que esta reforma no corra la misma suerte que el reglamento provisional del Consejo, y si ese reglamento provisional fuere el parámetro de lo que esperamos, nos preguntamos si cabría esperar otros 60 años para la reforma.

最后,想表示,希望这一改革遭遇与安全理事会暂行议事规则相同命运。 如果以那些暂行议事规则作为衡量希望标准,那必须自问,改革再等60年是否合适。

评价该例句:好评差评指正

Acerca del fondo de la cuestión, el Estado Parte mantiene que el procedimiento ante los tribunales daneses y las autoridades de inmigración garantiza que no se expulse a nadie a un país en el que corra un verdadero peligro de ser sometido a tortura o tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

4 关于案情,缔约国说,丹麦法院和移民局程序可确保,当某人将面临遭受酷刑,或残忍、人道或有辱人格待遇或惩罚现实风险时,得把他或她遣送回该国。

评价该例句:好评差评指正

12) El Comité expresa preocupación porque no hay una ley sobre la expulsión de los extranjeros de Uzbekistán y porque la expulsión y la extradición se rigen por acuerdos bilaterales que pueden permitir la expulsión aunque el extranjero corra peligro de ser torturado o maltratado al llegar a su destino (artículos 7 y 13 del Pacto).

(12) 委员会感到关切是,存在有关将外籍人驱逐出乌兹别克法律规定,而驱逐和引渡是根据双协议确定,但这些协议有可能允许,即使被驱逐者在接受国内有可能遭到酷刑或虐待情况下,仍实行对外籍人驱逐(《公约》第七和十三条)。

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra la mujer en la familia continúa siendo generalizada y surtiendo un efecto negativo en los niños; el Comité ha expresado su preocupación por la posibilidad de que la violencia contra la mujer en el hogar corra parejas con el maltrato de menores en la familia.

委员会担忧,家庭内仍广泛接受和使用体罚,只有少数几个国家禁止在家里和家庭内使用体罚,而一些国家法律条款规定可以使用这种处罚。

评价该例句:好评差评指正

Además, si se ha denegado el permiso de residencia a una persona y se ha dictado contra ella una orden de expulsión, deberá evaluarse la situación en la etapa de la ejecución para evitar la expulsión de un individuo que, entre otras cosas, corra el peligro de ser víctima de tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

此外,如果拒绝向某人发放居留证并对其做出了驱逐决定,必须对执行阶段情况进行评估,以免有关个人在被驱逐以后面临酷刑或其他残忍、人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos que la NEPAD —creada hace cuatro años por los dirigentes africanos y que poco a poco se ha convertido en una interlocutora imprescindible y un marco de referencia primordial para toda acción destinada a reforzar y apoyar los esfuerzos de paz, reconstrucción y desarrollo sostenible en África— no corra la misma suerte que los demás intentos del pasado, es urgente e imperioso aumentar considerablemente el nivel de asistencia oficial para el desarrollo, abordar con más determinación el problema de la deuda y alentar la inversión extranjera directa en África para que el continente pueda conseguir un crecimiento fuerte y sostenido e integrarse en la economía mundial.

如果希望新伙伴关系——新伙伴关系是非洲领导人在四年之前建立,并正在成为一个重要行动者和为加强或支持实现非洲和平、重建或可持续发展努力而采取任何行动一个至关重要框架——避免过去作出其他努力失败结果,则紧急需要大大增加官方发展援助,更加果断地处理债务问题,以及鼓励在非洲外国直接投资,以使这个大陆能够实现生气勃勃和持续增长,并纳入全球经济中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


episcopado, episcopal, episcopalismo, episcopalista, episcopio, episcopologio, episemático, episiostenosis, episódicamente, episódico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走遍西班牙1

A menudo corro por el parque de El Retiro, es muy sano.

有时候我会去莱蒂罗公园跑步,这对身体很好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vale más que sea negligente con sus parientes que corra el riesgo de ofender a su patrona.

你最好把亲戚关系看得淡些,免得那么大的险,得罪你的女施主。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Hoy corro para parar este baño de sangre.

今天我奔跑是为阻止这场血战。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Antes corría así, pero ahora corro así y voy más veloz.

以前我是这么跑的,现在我这么,跑得更

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Que no corra mucho, abuelo, George no es un bebé, pero todavía es pequeño.

不要让他的太,爷爷,虽然乔治已经不是他还是太小

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Salte y corra! —repitió enérgico el hombre agarrándome las piernas e impulsándome hacia arriba.

跳出去,”他有力地重复遍,抓住我的腿使劲往上

评价该例句:好评差评指正
之影

Antes tendrá que averiguar quién soy. Y mientras yo las tenga enteras, corro mas que él.

“首先,他得先查出我是谁。我的腿还没被打断以前,得比他。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado.

我像头要发起攻击的小公羊那样,在石砌的回廊里奔跑,直至头晕眼花滚到地上为止。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Oigo sus pasos o su voz en el fondo de las galerías de piedra y corro alegremente a buscarlos.

我听到回廊尽头响起他们的脚步声或说话声,就欢欢喜喜地迎上前去。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No nací para perseguir nada que corra más rápido que un sándwich de queso.

我天生就不是为追逐任何比奶酪三明治得更的东西。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esa fue mi pregunta: " ¿Y yo por qué corro? " .

而我的问题就是:“我为什么要奔跑

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Su equipo, Honda, ha recurrido la sanción que deberá cumplir en la próxima carrera que corra y no en Argentina.

他的车队,本田,已经对他必须在他参加的下场比赛而不是在阿根廷的比赛中服役的制裁提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo que era injusto, me parece, es que le pongan una sanción, él tiene una lesión, que no corra y que no cumpla la sancion.

在我看来,不公平的是他们给予他处罚,他有伤,他没有,他没有遵守处罚。

评价该例句:好评差评指正
小王子

No he sido muy honesto al hablar de los faroleros y corro el riesgo de dar una falsa idea de nuestro planeta a los que no lo conocen.

在给你们讲点灯人的时候,我就不那么忠实,很可能给不解我们这个星球的人们造成个错误的概念。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Después se sintió iluminado por infinidad de linternas y tuvo que cerrar los ojos para no quedarse ciego; en cuanto la luz perdió intensidad pudo distinguir un corro de rostros que lo observaban.

他的眼前全是刺眼的手电光,只得把眼睛闭上。后来光圈从他的眼前移开,他模糊地看到上方的圈人脸。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¿En qué sillita te ibas a sentar tú, en qué mesa ibas tú a escribir, qué cartilla ni qué pluma te bastarían, en qué lugar del corro ibas a cantar, di, el Credo?

要什么样的小椅子才能给你坐,什么样的桌子才能让你写字,什么样的练习本和笔才能够你用,什么样的教堂唱经班里的位置可以给你站着唱赞美诗呢,你说?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Descansa un par de horas y luego coloca el sedal de modo que la mano derecha lo sostenga mientras esté apretado y si se afloja al dormir, la mano izquierda le despierte en cuanto corra el sedal.

休息几个小时, 然后调整钓鱼线的位置, 使右手握住钓鱼线, 同时拉紧钓鱼线,如果睡觉时钓鱼线松动, 钓鱼线跑动, 左手就会叫醒你。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Soy una persona muy dinámica, muy... bueno, o sea, que corro mucho.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El presidente del Gobierno niega que la coalición con Unidas Podemos corra peligro.

评价该例句:好评差评指正
Aprende Español con Tangerine Academy

Así que es bueno que corras.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epistilbita, epistilo, epístola, epistolar, epistolario, epistolero, epistolio, epistológrafo, epistoma, epístrofe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接