Como se casó con un hombre rico, se trasladó a un lugar más cosmopolita.
因为和一个有钱人结婚了,所以她搬去了一个更世界性的城市。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙这个代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居的各种城市民族空间。
Los gobiernos del Caribe han encontrado dificultades para mantener a las familias en su lugar como bloque fundamental de la cosmopolita sociedad caribeña, y estudios recientes sobre la situación regional han subrayado que mucho de los problemas que enfrenta la juventud pueden atribuirse, entre otras cosas, a una combinación de tres deficiencias cruciales: el no reconocimiento de la importancia de la función central de la familia, el debilitamiento de las relaciones monógamas y la incapacidad de los hombres para mantenerse a la altura de las mujeres en materia de educación y empleo.
最近的域局势研究报告也指出,青年面临的许多问题,除其他外,可归咎于下列三种重大缺陷的共同作用:不承认核心家庭的重要性、没有维持一夫一妻制关系以及在教育和就业领域并没有坚持男女平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es así como Rubén Darío, o el príncipe de las letras castellanas, desarrolla su espíritu ansioso por vencer el provincianismo mediante la búsqueda de ambientes cada vez más cosmopolitas, cada vez más alejados de su mundo natal.
鲁文·达里奥,或者说卡斯蒂利亚文学王子,正是以这种方式发展了他的焦虑精神,通过寻找日益国际化的环境,不断远离他的故土,来克服外省主义。